Он так напористо вошел в ее жизнь, что она просто растерялась и не знала, как с этим быть. А теперь она должна встретиться с его дедом, который, несомненно, копия Грэма-младшего: такой же властный господин, разве что постарше. Как справиться с двумя Эшли? От этой мысли ей захотелось закричать.
Что подумает о ней сварливый старик? Как сказала Энн, это единственный человек в жизни Эшли, с мнением которого тот считался.
Интересно, как относится дед к возможной женитьбе своего внука? Если он не против, то почему Эшли не может найти такую подругу, которая понравится и деду? Не может быть, чтобы из всех красивых женщин, с которыми флиртовал мистер Грэм, не нашлось ни одной, способной соответствовать этим требованиям!
Что-то неладно в этой ситуации. Но ей сложно разобраться в чужих семейных делах, ну а то, чего она не знает, не имеет к ней никакого отношения. Чего же ждет от нее Эшли, зачем затеял это путешествие?
Брук невольно вздрогнула, однако не от предчувствий…
Полет из Гонолулу на остров Кауаи длился полчаса. Брук вернулась к реальности, когда почувствовала, что самолет идет на посадку. Она почему-то была уверена, что они приземлятся в Лихуэ, самом большом городе острова. И опять не угадала. Стараясь перекричать шум мотора, Эшли сообщил ей, что они сядут на собственном аэродроме на плантациях. Он ловко посадил самолет на узкую взлетную полосу, где около небольшого здания их уже ожидал автофургон, возле которого стояли два человека. Как только самолет приземлился, они поспешили к нему.
Эшли, соскочив на землю, дружески пожал им руки. Он помог Брук выйти из самолета и познакомил ее с двумя улыбающимися гавайцами.
На то, чтобы перенести багаж из самолета в фургон, не ушло и минуты. Брук, не успев оглядеться, уже мчалась, как она полагала, в поместье Грэмов.
Девушка прилагала титанические усилия, чтобы перестать беспокоиться, но снова – в который раз! – усомнилась в разумности своего приезда сюда. Она опять навредит только себе. Эшли нужны сыновья, чтобы унаследовать всю эту красоту и богатство сахарной империи, которые теперь открывались ее взору. Кауаи недаром называли остров-сад. Здесь простирались тростниковые и банановые плантации, и самые большие из них принадлежали семье Эшли.
Сейчас он был занят разговором со своими работниками, которые докладывали ему о том, что произошло в хозяйстве за время его отсутствия. Эшли таким образом давал гостье время успокоиться, прийти в себя и освоиться в новой обстановке. Он, как всегда, читал мысли Брук и понимал, что она чувствовала. Хотя он не обмолвился с ней ни словом, время от времени она ловила его взгляды, в них была забота и даже нежность. Еще до того, как они подъехали к дому, Брук издали заметила роскошное здание в окружении цветников и высоких пальм. Когда фургон въехал на подъездную аллею, перед широко открытыми от восхищения глазами Брук предстал дом во всем его великолепии. Это было родовое поместье, гнездо многих поколений семьи, которые, видимо, берегли его и заботились о его процветании. Дом был сложен из белого камня, второй этаж опоясывала застекленная веранда, создававшая впечатление еще большего простора. Дом утопал в зелени парка. Вдали сквозь стволы деревьев блестели под солнцем золотые пески пляжа.