Ещё через двадцать минут полёта на востоке запылало настоящее зарево, и высунулся край солнечного диска. Облака приближались, и в их массах появлялись всё более обширные окна разрывов, и постепенно облака совсем расступились. Все, находившиеся в рубке, невольно устремили внимание на главный экран, куда майор подал изображение от видеокамер более низкого яруса.
Космическая яхта, превратившаяся в самолёт, летела сейчас над океаном, наискось приближаясь к побережью материка, который терялся за горизонтом. Среди синевы водной массы уплывали назад цепочки островов. У самого берега материка видно было широкую полосу пляжей и песчаных дюн, а дальше местность поднималась холмами, выраставшими в нагорья, покрытые густой зеленью лесов. Кое-где мелькали голубые осколки озёр. Правее в далёкой дымке вставали контуры мощного горного хребта.
— Пеленг со стороны гор, — сказал капитан, обращаюсь к майору, — Берите на двенадцать градусов правее. То есть теперь можно сказать «к югу», — добавил он. — Магнитное поле тут есть.
Майор кивнул.
— Что там с точным составом атмосферы? — спросил он.
— М-да, действительно, — сказал капитан. — Анализатор тут есть? — обратился он к Формауну.
— Вон там, — Формаун подбородком указал на консоль по правую сторону от основного пульта. — Включается просто, поймёте сами.
— Ясно, — сказал капитан, осмотрев кнопки и табло на вспомогательной панели. Затем он нажал одну из кнопок; вспыхнули цифры индикации.
— Великолепно, — откинулся в кресле капитан, — практически состав нашей атмосферы: кислород — двадцать два процента, азот — семьдесят шесть, углекислота — ноль-ноль пять, и остальное — разная мелочь. Ядовитых примесей — ноль, отсутствуют!
— Так и должно было бы быть, — задумчиво сказал Формаун. — В первой части дневников упоминается о спектральном контроле атмосферы при подходе группы Джилауна к планете. Это именно тот состав, — Он посмотрел на каждого по очереди, включая и майора. — Уверен: это — планета Джилауна. Мы в параллельном мире.
— Посмотрим, посмотрим, ~ ядовито сказал майор, с трудом сдерживая злость.
— Судя по индикатору герметичности, яхта хорошо выдержала вход в атмосферу, — сказал капитан, чтобы увести разговор от нервирующего всех вопроса. — Думаю, можно снять шлемы, — И он откинул свой колпак.
Остальные последовали его примеру, а Чехотер снял шлемы с нарушителей.
— Да чего же похоже на Силонт, но у нас такое уже мало, где осталось. В заповедниках разве что, — негромко сказал Чехотер.
Он стоял, задумчиво глядя на экран; автомат его лежал на кресле. Ниморулен тоже не отрывался от картин, разворачивавшихся перед его глазами.