Морской дракон (Харрингтон) - страница 154

Она ждала, что опять, как вчера, Рори введет свой палец внутрь ее, и она опять испытает это жгучее наслаждение, но вместо этого он опустил руки и выпрямился.

– О боже! – повторила Джоанна, но на этот раз это был мучительный стон разочарования.

Джоанна села на верстаке и обхватила Рори за шею, притягивая его к себе. Ее чувствительные соски прижимались к тонкой ткани полотняной рубашки Рори, терлись о толстые складки его накидки. Ей хотелось выгнуть спину и потереться об него, как котенок, который требует ласки. От разочарования она чуть не разрыдалась, и ей пришлось прикусить губу, чтобы не начать хныкать и жаловаться.

Рори взял лицо Джоанны в ладони и заглянул в ее огромные синие глаза. Она смотрела на него непонимающим взглядом, на ее лице было написано смущение и желание, в глазах светился немой вопрос. Рори очень хотелось продолжать ласкать жену до тех пор, пока она не выгнется и не застонет в сладком экстазе, но было еще кое-что, чего он хотел даже больше.

– Скажи мне, что ты хочешь меня, Джоанна, – хрипло попросил он.

Длинные ресницы Джоанны взлетели и тут же тенями опустились на щеки. Она вздрогнула и медленно покачала головой.

– Пожалуйста, дай мне уйти, – еле слышно попросила она, пытаясь унять бешеный ритм своего сердца.

Каждая клеточка тела Рори протестовала против ее ухода, но он совладал с собой и отступил на шаг, давая ей пройти. Она соскочила с верстака, оправила юбки и быстро выскользнула в дверь. Рори облокотился на верстак и тяжело вздохнул, опустив голову и закрыв глаза. Ему очень хотелось броситься за Джоанной, но он усилием воли подавил в себе это желание. Он не будет принуждать свою жену к исполнению супружеского долга против ее воли. Он дождется, пока она сама захочет этого.

Но будь он проклят, если и дальше будет пытаться ей понравиться при помощи стихов и романсов, написанных другими. Нет, пусть она принимает своего мужа таким, какой он есть, – прямым и немногословным воином-горцем.


– Послушай, Рори, по-моему, тебе надо разобраться с тем, что происходит в твоем доме, – спокойно посоветовал Фичер, когда нашел Рори на сторожевой башне, где тот осматривал бойницы и сверял их с чертежами. – Несколько минут назад я видел Мод, и она, между прочим, сообщила мне кое-что, касающееся тебя. – Фичера явно забавляла новость, которую он хотел сообщить Рори. – Я думаю, тебе надо знать об этом, иначе весь шотландский двор еще долго будет перемывать тебе кости.

Рори оторвал взгляд от работающего каменщика и повернулся к Фичеру. В глазах у того плясали веселые огоньки, и Рори понял, что если он не остановит свою женушку, что бы она там ни задумала, то станет объектом для насмешек для всего двора.