Джоанна не отводила взгляда, полного мучительных сомнений, от могучего воина, сидящего перед ней на сене. Вдруг ужасная мысль заставила сжаться ее сердце. Ведь это настоящий бандит, от макушки до пяток! Так каким же способом Морской Дракон может заставить подчиниться непокорную жену?
– Он будет ее бить? – со страхом спросила девушка, почти не сомневаясь в ответе.
Рори улыбнулся, и от уголков его глаз к вискам разбежались тоненькие морщинки.
– Знаешь, Джои, для того чтобы женщина захотела выполнить твое желание, кнут не нужен.
Джоанна судорожно вздохнула. Не кнут? А что же тогда? Неужели магия? Она знала, что Морской Дракон – существо греховное и безнравственное, но неужели он еще и колдун? А что, вполне возможно, что колдовские способности передаются у них от отца к сыну вместе с драконьим хвостом. Во всяком случае, тогда становится понятно, почему он так странно действует на нее.
– Так как же он может добиться своего? – От волнения у Джоанны пересохло во рту.
Рори повернул голову и посмотрел на жеребца, стоявшего в соседнем стойле. Тот, встретив взгляд человека, тихонько заржал.
– Точно так же, как Джок учил тебя приручать норовистых лошадей, – морковкой и яблоками. Как только конь начнет есть из твоих рук, считай, что он тебе подчинился и выполнит любое твое приказание.
Разочарованию Джоанны не было предела.
Господи, морковка и яблоки!
А где же тогда романтические ухаживания, где баллады, которые влюбленный мужчина должен распевать под окнами любимой женщины? Где цветы и признания в вечной и страстной любви?
От разочарования у Джоанны перехватило дыхание. То, что делали Тэм и Мэри, никак не соответствовало ее представлениям о первой брачной ночи. По ее понятиям, это должно было быть романтическое свидание, полное любви и признаний, цветов и поэзии. И конечно, поцелуев…
Неожиданно перед ее внутренним взором возник образ Маклина, почти обнаженного, в одной набедренной повязке. При воспоминании о его сильном, красивом теле сердце Джоанны забилось в сладкой истоме. Она представила себе, как его губы касаются ее обнаженной груди, и ее охватило странное томление. Даже сейчас от одного только звука его глубокого баритона ее кожа покрывалась мурашками. Она уже поняла, что он не будет прибегать к насилию, чтобы соблазнить ее, но волшебству она сопротивляться не сможет. А в том, что он пользуется магией, у Джоанны не было сомнений. Ничем другим, кроме колдовства, Джоанна не могла объяснить странную реакцию своего тела только на одно его присутствие.
– И много девушек вы приручили с помощью морковки и яблок? – спросила Джоанна, замирая от ожидания ответа.