Она чувствовала странное покалывание под ложечкой.
Вместо ответа Маклин коротко хохотнул. Джоанна поняла этот смех как утвердительный ответ.
– И ни разу не получили отказа? – скептически прищурилась она.
Его улыбка стала еще шире.
– И вы никого из них не били?
Изумрудные глаза Маклина искрились весельем. Его явно забавлял этот разговор.
– Знаешь, Джоуи, ты ужасно любопытный, – со смехом ответил он. – Умный мужчина никогда не применит кнут к своей жене, так же как не будет без нужды хлестать хорошего коня.
На этот раз ответ Маклина окончательно смутил Джоанну. Воспитанная на балладах и поэмах, она мечтала о рыцаре в сверкающих доспехах, который прискачет в замок на белом скакуне и увезет ее. Вместо этого она должна выйти замуж за человека, для которого нет никакой разницы между женщиной и лошадью.
– Значит, для вас жена – все равно что домашняя скотина?
– Ну, не совсем так, – терпеливо объяснял Маклин. – Но жена принадлежит мужчине, так же как и его земля, и его скот. И он должен заботиться обо всем, что ему принадлежит, и защищать все это от алчных соседей. Не то можно лишиться всего, что имеешь.
Джоанна молчала, и он продолжил, сменив серьезный тон на веселый:
– Ты же знаешь старинную шотландскую поговорку: «Мое добро, моя жена и «пойдем домой» – самые лучшие слова для шотландца».
Маклин выразился ясно и точно, точнее не скажешь, – он считает и ее, и замок Кинлохлевен своим добром.
– Сьюмас говорил, что вы собираетесь что-то изменить в защитных сооружениях замка, – решила сменить тему разговора Джоанна. – А вам не кажется, что следует сначала посоветоваться с леди Джоанной?
Маклин сел, положив руки на согнутые колени, и недоуменно посмотрел на девушку.
– Что может женщина понимать в фортификации? – изумленно спросил он.
– Ну, вы могли бы объяснить ей все.
Маклин одарил Джоанну широкой улыбкой и потряс головой.
– А она расскажет мне, как вести домашнее хозяйство? Или как отбеливать холсты?
Джоанну возмутило его стремление удалить жену от принятия решений, касающихся ее собственного замка. Она с небрежным видом засунула большие пальцы за пояс и с вызовом посмотрела на него:
– Вы считаете, что она ничего не поймет, потому что она – женщина?
Он с интересом глядел на нее некоторое время, потом пожал плечами.
– Леди Джоанна несколько туповата, – сказал он, покрутив пальцем у виска. – Даже для женщины.
Джоанна пылала негодованием.
– И почему же это вы так решили?
– Мне об этом сказали в первый же день, как я приехал. К тому же леди Джоанна не сказала мне и трех слов за все это время. Как только я появляюсь в поле ее зрения, она таращится на меня так, как будто у меня две головы, а потом стремглав убегает. Я убедился, что леди Беатрис говорила правду, когда рассказала мне, что наследница бегает по долинам и оврагам, не отдавая себе отчета в том, что делает.