— Вы не думаете о том, что они убьют Пат в любом случае?
— Остается только молить Бога, чтобы этого не случилось… Фил вздохнул. Ему было ясно, что все его уговоры обречены на провал. Телефонный звонок сыграл в этом свою роль. Похититель сумел создать нужное впечатление, точно рассчитав воздействие своего ультиматума.
— Хорошо! Не будем больше говорить о полиции, — сказал, Фил. — Что вы собираетесь делать?
— Доставить деньги!
— Но вы ведь не знаете, жива ли Пат, у него ли она!
— Не понимаю хода ваших рассуждений. Ведь нам известно, что Пат у него…
— Откуда вам знать, что именно он ее похитил, а не выдает себя за того, кто действительно увез ее?
Марчант сел на софу, закрыв лицо руками.
— Что вы предлагаете? Я не в состоянии думать…
— Во-первых, необходимо отказаться сегодня от всех предложений, имеющих отношение к Пат.
— Боже мой! Молодой Алисон должен зайти за Пат. Они куда-то собирались вечером. А ты, Тай, приглашен на заседание попечительского совета, — напомнила миссис Марчант.
— Я могу не пойти.
— Ты же председатель: будет странно, если ты не явишься.
— Ах, какое это имеет значение!
Подумав немного, он сказал:
— Ты права, нужно пойти. Я не могу сослаться сегодня на болезнь, а завтра собирать двести тысяч. А что делать с юношей, который собирался зайти за Пат? Мы ведь не можем его принять.
— Я ему позвоню, — ответила миссис Марчант, — и скажу, что Пат заболела.
— Заболела? Тебе не поверят. Пат никогда не болела.
— Помнишь, что было двенадцать лет назад? Пат скрыла от нас, что у нее высокая температура, и пошла на каток. Все кончилось воспалением легких. Сейчас она тоже может неожиданна заболеть. Я позвоню всем ее друзьям.
Она встала и вышла из комнаты. Фил проводил ее восхищенным взглядом. Эта изящная, стройная женщина не потеряла самообладания, а ее муж — большой, сильный мужчина — был, казалось, сломлен. Но это была лишь видимость. Слабый человек не мог занимать пост, который был у Марчанта.
Фил сел рядом с ним.
— Я полагаю, необходимо составить план действий, мистер Марчант.
— Я придерживаюсь того же мнения, — согласился тот.
— Пат, надеюсь, останется в живых, пока вы не передадите похитителям все деньги. До того, как вы дадите им хотя бы цент, необходимы доказательства того, что она жива.
— Как они смогут это доказать?
— Пусть пришлют записку, написанную ее рукой.
— А если они откажутся? Я ведь не могу их заставить.
— Ошибаетесь. Им ведь нужна не ваша дочь, а деньги. А поскольку деньгами распоряжаетесь именно вы, то можете ставить свои условия.
В этой области Марчант хорошо разбирался, однако он не обрел еще уверенности.