Роковой поцелуй (Хокинс) - страница 141

Злость захлестнула его. Он шагнул к столу. Нужно показать этой гувернантке, что Руперт — не тот человек, с которым стоит связывать свою жизнь. Пусть поймет, на кого она его променяла.

На пороге появился сэр Финеас Тракстон.

— Здравствуйте, Грейли. Я забыл книгу. — Он увидел выражение его лица и запнулся. — Что случилось? Кто-то умер?

— Нет-нет, — заставил себя улыбнуться Грейли. — Я просто думаю.

— Вы меня не обманете. — Старый джентльмен заковылял к столу, на котором лежала забытая книга, и, взяв ее, опустился в кресло напротив. — Вас будто громом шарахнуло. Уж не из-за Анны ли? Она может довести любого! Я-то знаю!

Энтони посмотрел на сэра Финеаса, раздумывая, не рассказать ли ему о своем несчастье. Сэр Финеас ободряюще улыбнулся:

— Граф, мне вы можете сказать все, что вас волнует. Кто, как не я, даст вам дельный совет?

«А в самом деле, что я теряю? « Грейли помолчал, собираясь с мыслями, и начал:

— Я попал в сложную ситуацию, которая мне не нравится.

— А кому нравится? — спросил сэр Финеас. — Расскажите мне, и мы что-нибудь придумаем.

— Хорошо, — согласился граф Грейли, — Видите ли, я помолвлен с Шарлоттой Мелтон. Вы знаете об этом?

— Да, слышал. Но в газетах еще не было объявления.

— Это потому, что мы не объявляли о помолвке. Она в трауре по бабушке.

— Продолжайте.

— Вначале я думал, что она идеально подходит мне. Очень воспитанная девушка, не испорченная лондонскими нравами.

— Вот и славно. В чем же дело?

Граф криво улыбнулся и после паузы сказал:

— Дело в том, что теперь я не хочу на ней жениться! Сэр Финеас понимающе кивнул:

— Что ж, расторгайте помолвку, и дело с концом.

— В этом-то все и дело. Я не могу нарушить слова!

— Похвально! Чувствуется воспитание Сент-Джона! — сказал сэр Финеас. — Да, проблема.

Он посмотрел на графа, думая, как же выкрутиться из этого щекотливого положения. Грейли терпеливо ждал.

— Есть! — вдруг воскликнул сэр Финеас. — Придумал!

— Говорите! — подался вперед граф Грейли.

— Мужчина не может расторгнуть помолвку — необходимо считаться с общественным мнением. Чудовищная не справедливость, как мне кажется. Но женщина может! — Он ткнул пальцем в потолок, словно это был самый справедливый аргумент.

— Но я не хочу лгать! — воскликнул граф.

— А вы, наоборот, говорите правду! Этим вы только поможете делу. — Сэр Финеас торжествующе улыбнулся. — Так просто! Не знаю, что вы задумали, Грейли, но я на вашей стороне.

— Что вы имеете в виду? — осторожно спросил граф

— Я имею в виду одну особу, нам обоим небезразличную, — многозначительно поведал сэр Финеас.

Граф Грейли откашлялся, скрывая замешательство.