Роковой поцелуй (Хокинс) - страница 22

— Я слышал, — ответил граф Грейли, — что вы написали брошюру о важности контроля за рождаемостью среди низших классов.

Сэр Финеас радостно всплеснул руками.

— Я нашел отличное средство борьбы с этим бичом общества!

— Неужели?

Сэр Тракстон озорно улыбнулся и извлек из ящика стола коробочку, перевязанную желтой лентой.

— Вот средство, которое решит все земные проблемы — голод, болезни, эпидемии и лень.

— Боже! — пробормотал, догадавшись, граф.

— Знаете, что это?

— Французский презерватив.

— У меня почти две сотни!

— Что же вы собираетесь с ними делать? — спросил граф Грейли.

— Убедить престол бесплатно раздавать их населению. Я лично преподнес один нашему принцу. Количество детей, которое он наплодил вместе с миссис Фиджеральд, навело меня на мысль, что он и понятия не имеет об этих французских штучках.

— Думаю, вы потрясли принца своей проницательностью.

Сэр Финеас убрал коробочку в ящик.

— Принц дурак! Жаль, что король-отец тронулся умом. Он бы не допустил этого. I

— Несомненно, — вежливо отозвался граф Грейли, с j возрастающим раздражением ожидая прихода Анны.

Сэр Финеас подался вперед.

— Что мне действительно нужно — это поддержка. Кто-то, кто сможет вложить необходимую сумму для обеспечения народа этими полезными приспособлениями. Нас не забудут.

«Черт, он серьезно», — понял граф. Сэр Тракстон глубокомысленно кивнул.

— Вижу, что вы потрясены перспективой. Это большая ответственность, но вы справитесь.

— Боюсь, вы неправильно меня поняли

— Хотите знать, что это принесет вам? Славу и удовлетворенность тем, что изменили ход истории.

— Как это великодушно с вашей стороны, — заметил граф Грейли.

— О, не нужно благодарностей! Я согласен остаться в тени и оставить все почести вам. Я не хочу быть героем.

Граф Грейли не знал, что и ответить. Но в этот момент дверь отворилась, и вошла Анна. Одетая в светло-голубое утреннее платье, окаймленное розочками, с собранными в узел волосами и молочно-белой кожей, она совсем не походила на гувернантку. Она была воплощением молодости, стиля и грации. Несомненно было и то, что она была знатной дамой. Ее теплая улыбка осветила всю комнату. Если бы не ее греческий нос, она была бы еще красивее.

— Граф Грейли?

— Только приехал, — он учтиво поднялся, — и уже успел насладиться беседой с сэром Финеасом.

— Дедушка, почему ты не послал за мной, когда прибыл граф?

— Ты же была занята. И потом, нам с графом было что обсудить. Но сейчас я устал. — Он встал и зевнул. — Пойду вздремну.

— Я принесла тебе очки, — почти догадываясь, что здесь произошло, сказала Анна.

— Ну конечно же, — сэр Финеас засунул очки в карман, — я собирался немного почитать перед сном. До встречи, молодой человек. Рассчитываю на продолжение разговора. — Он бросил проницательный взгляд на Энтони.