Роковой поцелуй (Хокинс) - страница 50

— Записка, мисс. От его светлости. Ответ не нужен.

Анна взяла записку, лакей поклонился и исчез.

Тонкий пергамент захрустел в ее пальцах. Даже если бы она никогда раньше не видела почерка Грейли, по крупным, размашистым, с изобилием завитушек буквам она бы сразу узнала, кому он принадлежит.

«Мисс Тракстон, дети будут в библиотеке в два часа. Пожалуйста, не опаздывайте.

Грейли».

Анна скомкала записку. «Мог бы и поинтересоваться, удобно ли мне в два».

Какое-то время она забавлялась мыслью написать графу, чтобы перенести встречу на четыре, потому что в два она будет отдыхать. Но, поразмыслив, она решила не сердить его.

Усевшись за столик, она широким движением намазала маслом хлеб. Если она хочет завоевать детей, нужно начинать с первой же встречи. Удивить их, сбить с толку и прибрать к рукам, пока они не опомнились.

Она оглядела свое платье, которое идеально подходило бы обычной гувернантке, затем посмотрела на шкаф и решила, что нужно что-то другое.

Она переделала большинство своих платьев, сделав их скромнее, но пара прежних все же осталась. Амазонка, например. Она улыбнулась. Дедушка, в конце концов, прав — если она появится перед детьми в обычном виде гувернантки, впечатления на них это не произведет.

«Ну что ж, — подумала она, — пришло время показать Эллиотам, кто такая Анна Тракстон».

Глава 9

Своим развитием цивилизация обязана исключительно женщинам. Мужчины чересчур мягки, чтобы выжить без нас.

Герцогиня Честерфилд — своей подруге, миссис

Оглторп-Уайт, за чаем у леди Бедфорд.

Ровно в два Анна вошла в библиотеку. Взглянув на нее, граф Грейли чуть не поперхнулся. Не обращая на него внимания, она продефилировала к письменному столу, где по-военному, в шеренгу, выстроились дети. На их лицах отразилась вся гамма чувств — от мрачной враждебности до неприкрытого интереса, к которому примешивалось ожидание реакции сэра Грейли, который медленно вставил монокль в глаз, оглядел ее с ног до головы, будто лошадь, и вымолвил:

— Что это вы на себя надели?

Она победоносно взглянула на него.

— Вам не нравится?

На ней была сапфирово-синяя амазонка и шляпка с белым пером такой длины, что оно лежало на плече.

— Нет, отчего же, вам все идет!

— В самом деле? — Анна зарделась от неожиданно двусмысленного комплимента, подумав с легким раздражением, что ей надо лучше владеть собой, и ответила: — Граф, мне очень приятно. Представьте меня детям, пожалуйста.

— Разумеется. — Монокль выпал из его глаза. — Дети, это мисс Тракстон, ваша новая гувернантка.

— Что-то не похожа на гувернантку, — угрюмо отозвался самый высокий мальчик лет одиннадцати, бесцеремонно разглядывая Анну. Он был хрупкого телосложения, с бледным лицом, обрамленным торчащими во все стороны непокорными волосами характерного для Эллиотов темно-рыжего цвета. — Она что, и спит в этом?