Параллельный спецназ (Соколов) - страница 6


Человек был нормального роста, только худоват. Одет он был в халат, пятнистого, красно-синего цвета.

– Здравствуйте.

Алекс чуть не подскочил на месте - впервые русская речь! И здесь! Такого чуда он не ожидал.

– Ты русский что ли? Откуда ты здесь? Как ты сюда просочился?

– Подожди, сперва давай с тобой разберемся, как ты попал в пустоши.

– Хрен его знает, шел - шел и вот я здесь. Какие-то бегемоты в скафандрах сюда затащили.

– Какую магию ты применил, чтобы в пустоши попасть?

– Чё?

– С помощью, какой магии ты попал в пустоши?

– Какой еще магии? Ты чё, дружище, с дуба рухнул? Я атавист, эээ, атеист. Ни в магию, ни в черта, ни в дьявола и всяких там полтергейстов не верю. Алекс придвинулся ближе, он еще не решил, как себя вести: толи хук справа, толи ногой в челюсть, а может, просто свернуть башку.

–  Что это вообще за место, где я?

– Это - замок школы магии, клана магов - воинов.

– Во как! Слушай, а почему здесь так редко кормят, я не привык питаться один раз в день, у меня уже от голода голова кружится, того и гляди - кони двину; вот прикол будет! Как у нас говорят, сперва накорми, напои да в баньке попарь, а уж потом разговор заводи. А то не по-людски как-то.

Лаборант ушел, закрыв за собой дверь, однако оставил Алексу фонарь, который нещадно чадил, но запах оставлял приятный.

Через полчаса по часам Алекса ему принесли поесть. Как обычно, каша с кусочками неизвестного Алексу мяса, которое он тут же выбросил в трубу.

"Ну что ж, первый раунд мы, похоже, отыграли; остались при своих.

Как это они с ходу, не зная, откуда я, определили, что со мной надо по-русски говорить.

Келья вся деревянная, при желании можно настрогать щепок и дверь поджечь, только потом что? Подождем малеха, все равно еще будут допрашивать, значит, дверь всяко откроют. Там по ходу и видно будет: ногой его или рукой; опять-же, за дверью, скорее всего, отряд жлобов"

Дверь открылась, вошел знакомый лаборант (почему-то Алекс так его прозвал).

– Ну что, поел? Давай поговорим. - Только теперь Алекс заметил, что артикуляция лаборанта не совпадает с тем, что он говорит.

"Ни хрена себе, сурдоперевод! Где же тогда переводчик? И почему иностранных слов не слышно?" Но потом Алекс сосредоточился на том, что произносит этот лаборант, и стал нормально слышать, но понимать перестал.

– Как это у тебя получается? Ты же не умеешь по-русски, я же вижу, ты по-своему что-то лопочешь, а я тебя понимаю.

– Подожди, ответь мне сперва на мои вопросы...

– Нет, приятель, я первый спросил, а это невежливо вопросом на вопрос отвечать, давай-ка играть по моим правилам, и у нас все получиться.