Так далеко, так близко... (Брэдфорд) - страница 176

Она порылась в кармане в поисках носового платка.

– Его смерть – как тень на моем сердце, – сказала она.

Я продолжала утешать ее, и в конце концов она овладела собой и успокоилась.

Юбер принес чай, разлил его по чашкам и ушел.

Какое-то время мы молча пили чай. Первой заговорила графиня.

– В этом ужасном и непостижимом мире любовь – единственная стоящая вещь. Только в ней и есть какой-то смысл. Послушайтесь совета старой женщины, которая видела и испытала многое… почти все. Не идите на компромиссы, когда дело касается замужества. Конечно, вы еще выйдете замуж, Вивьен, я в этом уверена. Но делать это можно только по любви.

– Я знаю, и для меня у брака не может быть никаких других причин.

– Когда появится тот, кто вам нужен, вы это поймете. Вы будете полностью уверены в своих чувствах, хотя при этом земля уйдет у вас из-под ног. Я в это не сомневаюсь.

– Думаю, что так и будет, графиня.

Слабая улыбка появилась на ее лице, но в глазах блестели слезы. Она мягко сказала:

– В вас я не сомневаюсь, Вивьен, абсолютно. – Она помолчала. – Вся жизнь у вас впереди. Проживите ее хорошо. Начиная с сегодняшнего дня.

37

От графини Зоэ я отправилась в ресторан, где мы С Джеком договорились пообедать.

Сев на заднее сидение такси, я дала шоферу адрес «У Вольтера» и задумалась – снять или нет бриллиантовое сердце. Оно все еще было приколото к моему жакету и выглядело замечательно на черной шерстяной ткани. Я решила оставить его там, где оно было.

Когда я приехала, Джек уже был там и поднялся мне навстречу.

– Ты, Вив, отрада для усталых глаз, – заявил он, целуя меня в щеку.

Мы сели.

– Ты тоже, – заметила я, поглядев на него через стол.

– Ты сегодня выглядишь очень стильно, Вив. Шикарно. Великолепный костюм. А кто подарил брошку?

– Она у меня очень давно, – ответила я уклончиво, жалея, что не сняла ее в такси.

– В ней есть что-то себастьянское, – сказал он и подозвал официанта. – Что ты будешь пить?

– Шампанского, пожалуйста.

– Хорошая идея, и я тоже. Я в эти дни разделался с одной довольно трудной ерундой. – Он заказал «Вдову Клико», официант пошел за ней, а Джек продолжил: – Ну как, ты ее выследила?

– Кого? – спросила я, хотя сразу же поняла, о ком речь. Об Ариэль. О ней мы говорили во время последнего разговора в шато д'Коз всего две недели тому назад.

– О таинственной женщине Себастьяна. Об Ариэль де Гренай, конечно.

– Нет, – сказала я. – И вряд ли я буду этим заниматься.

– Почему? Ты так жаждала найти ее… поговорить с ней.

– Да я поговорила с ее матерью, а Ариэль в Африке. Я туда не поеду, оно того не стоит.