Сегодня и всегда (Уилсон) - страница 116

– Ломай, но я тебя не впущу. Ты – жалкий контрабандист, подлец, развратник.

– Прелюбодей? – вопросительно повторил он, стоя уже в проеме двери, соединяющей их спальни, – когда, мадам, вы принимаете решение не подпускать меня, то позаботьтесь в первую очередь о том, чтобы была заперта именно эта дверь.

Она отвернулась от него.

– Уходи немедленно.

– Не раньше, чем мы обсудим происшествие в саду. – И он опустился в кресло около ее кровати.

Она подошла к камину. Бросив на Брэндэна взгляд, она увидела, что он смотрит на ее изумруды. Он не сказал ни слова, но она поняла, что и он все понял.

– Итак, почему ты назвала меня развратником?

Она сорвала изумруды и швырнула их к его ногам.

– Понятно. Ты прочла записку Мэрили, – сказал он, – как ты смеешь шпионить за мной?

– Неужели ты думаешь, что я искала доказательства твоей неверности? – спросила она. – Мне просто нужно было найти ожерелье.

– Ты не понимаешь…

– А что тут понимать? Как только подтвердилась моя беременность, ты отправился к Мэрили. И ты должен был отдать ей мой дом на Бэттери?

Он чиркнул спичкой о камин и закурил сигару.

– Мы не обсуждаем мое поведение, поэтому не пытайся отвлечь мое внимание. Что вы делали, когда ты, как женщина легкого поведения, сидела в обнимку с Арманом?

– Иди к черту! Это я требую от тебя объяснений.

При этих словах он пришел в такую ярость, что она невольно отшатнулась от него.

– Вот это правильно, – сказал он, – потому что я не знаю, чего хочу: то ли задушить тебя, то ли затащить в постель. Но я твердо знаю, что этот фиктивный брак не устраивает меня.

– Ты невыносим. Я не твоя собственность и не собираюсь выполнять твои прихоти. Ты уже отнял у меня свободу. Этого достаточно.

– Нет, не достаточно. А что значат твои клятвы, твои обещания перед Богом, свидетелем которых был на нашем венчании твой любовник?

– Все клятвы – это притворство.

Он немного подумал.

– Я всегда рад тебе в своей постели. Почему ты ищешь утешения в объятиях другого мужчины?

– Я никогда ничего не искала в объятиях Армана.

– Что, по-твоему, я должен был сделать, увидев вас, сидящих в обнимку в саду? Ты смеешь утверждать, что ты чиста?

– Да, потому что я чиста.

– Когда он стал твоим любовником?

– Спроси об этом свою поганую суку.

– Мэрили ничего не обязана мне говорить. – Он впился пальцами в ее плечо. – Когда?

Она недоверчиво смотрела на него.

– Ты даже не можешь себе представить… – Она покачала головой и приложила свои пальцы к его губам, как бы желая остановить поток несправедливых слов, срывающихся с его языка в гневе.

– Я спрашиваю вас, мадам: это мой ребенок?