Приди ко мне во сне (Хадсон) - страница 111

– Шшш, любовь моя, – пробормотал он, держа ее одной рукой. – Все уже кончилось. Все хорошо.

Часто дыша, она спрятала свое лицо на его потной голой груди.

Зажегся свет. Он сунул наволочку кому-то, кто стоял позади нее.

– Отдай это Марку и позови капитана. – Теперь у него освободились обе руки, и он смог наконец обнять ее. – Шшш, любовь моя. Все хорошо. Все хорошо.

– О, Рэм, это было так страшно, – захныкала она. Ее руки судорожно вцепились в него.

– Я знаю, любовь моя. Но все уже кончилось.

Когда он отошел на мгновение, она закричала:

– Не оставляй меня.

– Я не ухожу, шакар. – Он встряхнул одеяло и обернул им ее.

– О, Рэм, мне казалось, что я сошла с ума.

– Я знаю, любовь моя. Поверь мне, я знаю, – продолжал успокаивать ее Рэм. Увидев, как подгибаются ее колени, он хотел подвести ее к постели. – Тебе нужно прилечь.

Она одеревенела, затем поежилась:

– Больше в эту постель я не лягу никогда.

Рэм поднял ее и перенес к Вэлком. Здесь горел яркий свет, и каюта начала наполняться любопытными, разбуженными шумом. Вэлком быстро взбила подушки, и Рэм аккуратно уложил Мери.

Появилась бутылка бренди, Рэм сел на край постели и предложил ей бокал.

Нонна и Эстер, обе в халатах, озабоченно суетились и задавали вопросы. Появился доктор Стоктон в пижаме. Огромный Джордж, босой, в одних джинсах, возвышался, как монумент, рядом с постелью, грустный и сосредоточенный. Даже Джерри из Джексона и тот, который из Канады, и еще какие-то люди, которых она вообще не знала, просунули в дверь свои головы посмотреть, что случилось.

Жан-Жак в белой атласной пижаме и в сетке для волос на голове воздел руки к потолку:

– Sacre bleu! [20] По пароходу ползают змеи! Совершенно свободно! Безобразие! Подумать только, змеи!

– Змеи?

– Он сказал, змеи?

Появился капитан. Белый китель застегнут не на те пуговицы, редкие седые волосы растрепаны.

– Что случилось?

Рэм сделал попытку подняться, но Мери схватила его за руку.

– В постели мисс Воэн оказалась кобра. Это чудо, что она ее не ужалила. И как часто на вашем пароходе кобры атакуют пассажиров?

Жан-Жак прижал ладони к щекам:

– Какой ужас!

Глаза Нонны расширились, Эстер вскрикнула, а Ли Генри оправила халат и заявила:

– Пойду сейчас же проверю Брэдли.

Бледный капитан нервно потирал затылок.

– Такого у нас прежде никогда не случалось. И я заверяю вас, я поставил человека в коридор после того вторжения утром, чтобы он все время следил за этой каютой. Никто не появлялся здесь, кроме пассажиров, чьи каюты рядом. Я расследую этот случай немедленно.

– Пожалуйста. А я проведу собственное расследование, – сердито сказал Рэм.