– Я так счастлива за вас. Ваше терпение вознаграждено, это чудесно, – сказала Мери, танцуя несколько позже с доктором Стоктоном.
– Да. Я все еще не верю, что это случилось. Надеюсь вы, моя дорогая, не заставите ждать вашего друга тридцать лет?
Всю сложность ее ситуации объяснить этому доброму пожилому джентльмену было очень трудно. Вернее, невозможно. Она только улыбнулась:
– Посмотрим.
Как только Мери удалось сесть, она тут же осмотрелась, ища глазами Вэлком, и увидела ее за столом в компании Уолтера Раша и лысого итальянца. Все были заняты разговорами и едой – самое удобное время провести экскурсию в каюту 316. Встретившись с Вэлком взглядом, она показала головой на дверь.
Затем встала и сказала Рэму:
– Пропусти меня, пожалуйста.
Рэм вскочил на ноги и схватил ее за руку.
– Куда ты собираешься?
– В уборную. Дамскую, если ты не возражаешь.
– Я пойду с тобой.
Мери оторопело посмотрела на него:
– О Боже мой! Ты собираешься пойти со мной в дамскую уборную?
Рэм широко улыбнулся:
– Я только провожу тебя до дверей.
Мери вздохнула:
– Честное слово, Рэм, мне кажется, ты немножко больной. Отвали.
– Я не понял, это что, пункт номер два?
– Да, да, номер два! – Она отступила на шаг. – Чтобы ты не особенно переживал, я возьму с собой Вэлком. Мы скоро вернемся.
Он поцеловал ее быстренько в щеку и прошептал:
– Я буду скучать без тебя, любовь моя.
Когда Мери подошла, Вэлком уже встала и разговаривала с несколькими женщинами.
– Не сходить ли нам в туалет? – проговорила она, понизив голос.
Нонна тут же спохватилась:
– Я тоже. Эстер, ты не желаешь припудрить свой нос?
В результате они пошли вчетвером. У двери дамского туалета Мери воскликнула:
– Ой… я вспомнила, мне ведь нужно в свою каюту, взять там кое-что. Вэлком, не хочешь пойти со мной?
– Конечно.
Они извинились перед Нонной и Эстер и, как только две дамы закрыли за собой дверь, быстро направились к лестнице, ведущей на третью палубу.
Мери уже вставила ключ в замочную скважину, когда Вэлком, которая стояла позади нее, тихо произнесла:
– Может быть, не надо?
– Надо. – Дверь отворилась. – Входи.
Она втащила Вэлком внутрь, быстро закрыла дверь и включила свет.
– Боже, какая здесь вонь.
– Осторожно, здесь ковер мокрый. И давай поторапливаться. Я посмотрю вот эту тумбочку и под матрасом. Ты займись стенным шкафом. И когда будешь открывать, прикасайся через край рубахи. Мы не должны оставлять отпечатки пальцев.
Мери только успела вытащить ящик тумбочки, как услышала странный шум. Она глянула через плечо и увидела, что Вэлком с застывшим взглядом прижалась спиной к стене рядом со стенным шкафом.