Его непокорная невеста (Брэдли) - страница 92

– Да, у меня прекрасный сын. Всемогущий граф!

Отец осыпал его похвалами и, казалось, был счастлив. Однако обостренное годами войны чутье воина подсказывало Кирану, что необходимо держать с Десмондом ухо востро.

– Зачем ты приехал? – снова повторил он свой вопрос. На лице у Десмонда появилось обиженное выражение.

А затем он улыбнулся. Киран не сомневался, что его наигранная приветливость – всего лишь уловка.

– Что, для старика отца у тебя даже доброго словечка не найдется? Ну давай, пригласи меня в дом, чтобы угостить бокалом эля. Потолкуем об Ирландии, сынок.

Чувствуя, что сейчас Десмонд не собирается ему выкладывать все начистоту, Киран жестом пригласил отца следовать за ним в замок. Испытывая крайнюю неловкость, Мейв взяла Кирана под руку.

– Будьте осторожны с ним, – шепнула она мужу.

Киран кивнул.

Значит, его чуткая жена тоже не доверяет этому человеку. Судя по выражению лица Мейв, она была очень расстроена тем, что Десмонд О'Нилл оказался его отцом.

Этот факт не радовал и самого Кирана.

Когда они оказались в замке, Киран остановился у основания лестницы и сказал Мейв:

– Ступайте. Ждите меня в моей… – он покосился на отца и поправился: – в нашей спальне.

Мейв с опаской покосилась на Десмонда, а потом снова перевела взгляд на Кирана. Он был удивлен, увидев у нее в глазах тревогу и желание защитить его от опасности, которая может ему угрожать.

Неужели его нежная хрупкая малышка Мейв желает защитить его – сильного, закаленного в боях воина?

В душе у Кирана затеплилась радость.

Мейв нехотя кивнула и стала подниматься по ступенькам на второй этаж. Киран с нежностью смотрел ей вслед и в очередной раз думал о том, когда наконец ему удастся побороть ее сопротивление и когда она будет ему принадлежать душой и телом.

– Она будет тебе хорошей женой, сынок, – сказал Десмонд, прервав размышления Кирана.

Киран кивнул, они прошли в большой зал и сели вдвоем за главный стол. Вскоре появилась служанка с кружками эля. Они с отцом остались наедине. Кирану было не по себе. Он молчал и хмурился.

– Я пару раз бывал в Лангморе, – сказал Десмонд. – Красивый замок. Хорошо укрепленный. Неплохая крепость. Если случится война, она выдержит штурм.

Киран только кивнул в ответ на слова отца:

– Как ты узнал о моем приезде?

– От твоего двоюродного брата Хью. Он лет пять переписывался с графом Ротгейтом, сынок.

Гилфорд… Киран вдумывался в сказанное отцом. Проклятие! Надо как можно скорее поговорить с вездесущим стариком Гилфордом.

– Однако ты решил увидеться со мной только сейчас. Почему?

– Хотел увидеть, каким ты стал, – ответил Десмонд.