Глаза обольстителя потемнели, он с трепетом понял, что она имеет в виду.
– Не дразните меня, мисс Бентли, – он сжал ее стройные бедра. Я еще раз говорю, что вам может не понравиться то, что вы получите.
– Мне понравится. Я обещаю.
Джейк смотрел на нее, и каждое мгновение было равно вечности. Он обнял хрупкие плечи, провел пальцем по влажным губам.
– Интересно, знаешь ли ты, что просишь… – хрипло пробормотал Джейк, приподнимая ее подбородок.
Маргарет издала странный звук, когда он прикоснулся к ее губам. Это был не стон, даже не вздох. Невнятный всхлип вырвался из ее груди. Он был сладок и мучителен одновременно.
– Мне понравится, – прошептала она, прильнув к его губам, – обещаю…
Сильные руки Джейка соединили их тела. Маргарет вдруг поняла, что обожает его. Восхитительное чувство! Дотрагиваться до него, перебирать волнистые волосы и целовать, целовать. Обжигающий эротический наплыв охватил ее тело, удвоив страстное желание почувствовать Джейка в себе…
Глубокий поцелуй длился до бесконечности. И это было настоящее чудо. Маргарет с силой прильнула к Джейку, забыв, где они и сколько времени прошло. Вдруг он резко отстранился и насторожился. Прерывисто дыша, он прошептал ей прямо в ухо:
– Слышишь, Мэгги… Лошади… Кто-то скачет сюда.
Лошади? Почему он хочет, чтобы она услышала стук копыт? Все, чего она желала теперь, – это прижаться к нему, упасть на землю, сорвать с себя одежду и отдаться в любовном порыве. Прямо сейчас и прямо здесь.
– Мэгги, делай, что я скажу, и не задавай вопросов. – Он схватил ее за руку. Его резкий голос привел ее в чувство. – Возьми свою лошадь и укройся в роще, Слышишь? Давай! Быстро!
Маргарет подошла к лошади, взяла в руки поводья. Но через несколько шагов остановилась, как вкопанная: будь хоть конец света, но она должна успеть узнать кое-что.
– Джейк!
Он оглянулся, поднимая с земли шляпу.
– Ты бы мог сделать это? Мог бы раздеть меня хлыстом?
Он надел шляпу, надвинул пониже.
– Я, конечно, хорош, но не настолько.
Спустя несколько минут из своего укрытия в дубовой рощице Маргарет увидела трех мужчин. Их кони были в мыле от быстрой скачки. Головной всадник, тяжеловесный мужчина с усами, поведал Джейку мрачные подробности очередной кражи. Из разговора Маргарет поняла, что это был управляющий ранчо Сандерса.
– Они напали на северное пастбище. Кажется, это случилось прошлой ночью.
Джейк задал пару вопросов и сказал, что догонит их позже.
– Моя лошадь захромала, – добавил он. – Минут через десять я к вам присоединюсь.
Когда всадники ускакали, Маргарет вышла из-за деревьев, ведя под уздцы кобылу. По озадаченному виду Джейка она поняла, что дело серьезное.