Возьми меня с собой (Филлипс) - страница 186

– Ты не смеешь ни в чем меня упрекать. Король добр ко мне…

– Разумеется. Он всегда был добр к своим шлюхам.

Дженни вздрогнула, как от пощечины.

– Ты не смеешь называть меня так… – дрожа от гнева и обиды, прошептала она.

Кит сжал кулаки, затем, словно передумав, разжал. Руки его повисли как плети.

– Кто ты такая, чтобы упрекать меня в неверности? От того, что тебе платит король, ты не перестаешь быть шлюхой!

Последние слова Кита прозвучали во внезапно наступившей тишине. Придворные, как бы сильно их ни разморило от вина, заметили, что король, насупившись, смотрит в сторону королевы бала, и, проследив за взглядом соверена, замерли, ожидая скандала.

– Лорд Росс, – отчетливо абсолютно трезвым голосом произнес король. – Я не ослышался? Вы оскорбили даму.

Бледный от ярости, со сжатыми кулаками, Кит обернулся к королю. Да, они были дружны, но теперь Кит видел в Карле соперника. Женщина, которую желали оба, положила конец их дружбе.

– Простите, сир, но я не сказал ничего, кроме правды.

Глаза Карла превратились в черные жгучие угольки.

– Да? И в чем же состоит эта правда?

– Я не нанес оскорбления ни одной леди, я просто назвал госпожу Данн ее настоящим именем. Она шлюха! И спали вы с ней или нет, дела не меняет.

Дженни испуганно вскрикнула. И Карл, и Кит немало выпили в этот вечер, хотя пьяным никто из них не выглядел – ярость протрезвила обоих. Карл публично простил Кита – это случилось незадолго до ухода королевы Екатерины, – а теперь эта глупая выходка могла все испортить.

– Стойте! – Кит уже направился к выходу, но окрик короля заставил его обернуться. – Я не стану брать назад своего обещания простить вас за убийство моего придворного, как не стану требовать от вас извинений, чтобы не расстраивать даму, которую вы так незаслуженно оскорбили, но я приказываю вам покинуть этот дом и никогда больше не показываться мне на глаза. Ваши манеры отвратительны, лорд Росс. Я не желаю более вас знать.

Кит побледнел как смерть.

– Благодарю вас, мой король, – сказал он, поклонившись. – Обещаю сегодня же покинуть город, но хочу еще раз повторить – я был и останусь вашим верным слугой. Мне жаль, что между нами встала продажная женщина, но я желаю вам насладиться вашим приобретением сполна.

Весь зал замер в шоке. Кит покинул бал в полной тишине, лишь шаги его гулко звучали. Затем все вдруг заговорили разом, голоса были в основном женские – дамы с энтузиазмом обсуждали случившееся.

– Пошли отсюда, дорогая, – предложил Дженни король, когда немного утих шум. Он искренне сочувствовал Дженни, видел, как ей больно. Он понимал, что она солгала, сказав, что у нее ничего не осталось к Киту Эшфорду, и, хотя Карл вынужденно дал ему отповедь, зла на друга он не держал. Карл понимал, что у них с Дженни отчего-то не заладилось, хотя они вовсе не охладели друг к другу. Как бы там ни было, Карл не стал допытываться о причинах – главное, что Дженни была с ним, королем.