Огонь любви (Картленд) - страница 22

– Какой сюрприз видеть тебя, Джастин, в этот поздний час, – заметила вдовствующая леди. В голосе, сильном, звучном и явно не соответствующем ее хрупкому телосложению, слышались саркастические нотки.

– У нас гости, мама. Думаю, ты вряд ли откажешь себе в удовольствии увидеть их.

Старая дама сначала несколько мгновений разглядывала Карину и Дипу, а потом подняла глаза на сына.

– Кто они такие и почему пожаловали сюда в такое время?

– Я знал, что тебе будет интересно.

К удивлению Карины, лорд Линч подтрунивал над своей матерью. Голос его звучал неприятно-цинично и едко.

– Кто они? – настаивала старая дама. – Немедленно ответь мне.

Карина почувствовала, как в ней поднимается волна гнева на мужчину, который сначала намеренно разжег любопытство своей матери, а теперь держит ее в напряженном ожидании.

Дипа освободил руку и подбежал к камину, где на коврике около огня лежал большой черно-белый спаниель.

– Собачка! Собачка! – возбужденно закричал ребенок.

Карина подошла поближе к кровати.

– Леди Линч попросила меня привезти этого мальчика сюда, к его отцу, – отчетливо проговорила она. – Сама леди Линч очень больна. Она умирает.

– Леди Линч? Какая еще леди Линч?! – в ярости воскликнула старая дама.

– Думаю, это заинтересует тебя, мама, – ответил лорд Линч и разложил перед матерью полученные от Карины документы.

Старая дама достала лорнет. Рукава ее неглиже опустились, и на руках зазвенели и засверкали многочисленные браслеты с бриллиантами. Она прочитала оба свидетельства, и в комнате повисла тишина.

– Это ложь! Заговор! Здесь нет ни слова правды.

– Нет, мама. Все, что ты прочитала, правда, – возразил лорд Линч. – Сейчас вопрос только в том, что ты предлагаешь сделать со всем этим, а точнее – с ребенком.

И снова в его голосе слышались насмешка и желчь, заставлявшие Карину краснеть от стыда.

Но вдовствующая леди, казалось, едва слышала сына. Она обратила свой взор к Карине.

– Вы кто такая? Откуда? – враждебно спросила она.

– Леди Линч наняла меня в качестве гувернантки. Это Дипа, ее сын. Ему шесть лет, и он немного говорит по-английски.

– Говорит по-английски! Хотелось бы верить. И у вас хватает дерзости утверждать, что он Линч.

– Я знаю только то, что мне сказали, – ответила Карина. – А сказали мне, что Дипа – сын лорда Линча… и женщины, которая сейчас умирает.

– Умирает? Кто она? – спросила старая дама. – И почему этот ребенок так странно выглядит?

– Отсюда явствует, – ответил лорд Линч, взяв в руки свидетельство о браке, – что мать этого ребенка – яванка.

– Яванка!

Вдовствующая леди буквально выдохнула это слово и откинулась на подушки, словно в поисках опоры.