– Что ты имеешь в виду?
– Их должно сильно беспокоить, не оставили ли они следов. Если при падении «Меридиана» кто-нибудь уцелел и есть хоть малейший шанс, что об их действиях станет известно, они постараются обрубить все концы. Необходимо срочно осмотреть место катастрофы и обеспечить защиту выживших. Мне надо попасть на место как можно скорее. Ты можешь поручить мне расследование этого дела, освободить от обязанностей в консульстве и уладить дипломатические формальности?
– Ладно, – ответил Джейк. – Поручаю тебе это дело. Но я не уверен, что будет легко уладить дипломатические формальности.
Кэт на мгновение заколебалась, вспомнив о Джордане Джеймсе – он всю жизнь дружил с ее отцом и лишь недавно получил назначение на пост государственного секретаря.
– Я знаю, кому можно позвонить. Я скоро с тобой свяжусь.
19 километров к северо-западу от Дананга.
Первые рассветные лучи начали проникать в джунгли. Немногие уцелевшие, помогая друг другу, выбрались из-под обломков кабины.
Роберт Маккейб заговорил первым:
– Что будем делать?
– Я бы предложила остаться здесь и ждать помощи, – сказала Даллас.
– Перед самой катастрофой мы прошли над Данангом, – тут же отозвался Роберт. – Думаю, до аэропорта не больше пятнадцати километров. Джунгли здесь не такие уж непроходимые. Дэн, ты ведь знаешь эти места с армейских времен. Что нам мешает отправиться в Дананг пешком?
– Днем, и без выслеживающих тебя снайперов, это почти прогулка. Если удастся найти тропу.
– Дэн, – вмешалась Даллас, – а разве за нами не пришлют спасательные вертолеты?
Дэн решительно покачал головой:
– Вьетнамцы могут не знать, что мы разбились. После вылета из Гонконга у нас ни с кем не было связи. Кто знает, что мы здесь?
– Так что же нам делать? – спросила Даллас.
– Уходить отсюда, – сказал Роберт Маккейб. – До океана километров десять. Весь путь займет у нас самое большее шесть часов.
Внезапно он вспомнил о своем компьютере. Вернувшись к обломкам кабины, Роберт нашел его, поднял и обнаружил, что он не пострадал.
На борту «Глобал экспресс».
Арлин Шон примостился на краешке роскошного кожаного кресла, прижав к уху трубку спутникового телефона. Спокойный мужской голос на другом конце произнес небрежно:
– Что у тебя там, Арлин?
– Они упали в девятнадцати километрах от Дананга, в холмах. Нас пока никто не засек.
– Вы облетели то место?
– Да. Ничего не увидели, кроме горящих обломков.
– Нельзя исключать, что кто-то уцелел. Но дать тебе еще людей я не могу. Придется вам самим разбираться.
Арлин сказал, тщательно взвешивая каждое слово:
– Знаю. Возможно, все уладится само собой. Спасательных отрядов не посылали.