5. А. П. ТОЛСТОМУ.
Печатается по подлиннику (ЦГЛА).
Впервые напечатано, с ошибкой в дате, в сборнике «В память С. А. Юрьева», стр. 253–255); так же — в «Письмах», III, стр. 131–132.
Датируется 1846 годом, так как было приложено к письму А. А. Иванова к брату из Рима в Париж от 10 января н. ст. 1846 г. (см. М. П. Боткин. «А. А. Иванов. Его жизнь и переписка», стр. 208).
Иванов, Сергей Андреевич (1822–1877) — архитектор, пенсионер Российской Академии художеств, брат А. А. Иванова.
…всё уже совершенно успокоилось, стало привольно, уединенно и тихо… Намек на отъезд из Рима Николая I с его свитой.
…вынимаете частицы обо мне… — религиозный обряд поминовения о здравии во время литургии.
Попросите доброго священника нашего… — Д. С. Вершинского, настоятеля русской посольской церкви в Париже.
6. Н. М. ЯЗЫКОВУ.
Печатается по подлиннику (ПД).
Впервые напечатано: с пропусками и ошибкой в дате — в «Сочинениях и письмах», VI, стр. 229–230; часть пропусков — в «Русской Старине» 1889, № 1, стр. 156; с ошибкой в дате — в «Письмах», III, стр. 132–134.
Датируется 1846 годом на основании почтового штемпеля.
Два письма твои в Рим… — см. «Русская Старина» 1896, № 12, стр. 638–640.
…Шевырев приготовляет к печати свои лекции… — то есть публичные лекции свои, читанные в 1844/45 учебном году, по истории древнерусской литературы.
Я порадовался тому, что… у Аксакова Ивана есть талант… Языков писал Гоголю: «В Калуге служит в губернском правлении Иван Аксаков — юноша с большим талантом» (там же, стр. 639). Несколько раньше о поэтическом таланте Аксакова сообщал Гоголю С. П. Шевырев (см. «Отчет ПБЛ» за 1893 г. Прилож., стр. 23).
Известие о переводе «М<ертвых> д<уш>» на немецк<ий> язык мне было неприятно. «Мертвые души» были переведены на немецкий язык Филиппом Лёбенштейном и изданы в Лейпциге в 1846 г.
Я уже читал кое-что на французском о повестях… Повести Гоголя («Тарас Бульба», «Записки сумасшедшего», «Коляска», «Старосветские помещики» и «Вий»), переведенные на французский язык Луи Виардо с помощью И. С. Тургенева и изданные в Париже в 1845 г., вызвали ряд отзывов французской прессы. В журнале «Revue de Deux Mondes» (1845, XII, стр. 883–889) была напечатана статья Сент-Бева, в «Journal des Débats» (1845, № 16) — анонимного рецензента. В обеих статьях давалась высокая оценка творчества Гоголя («Н. В. Гоголь. Материалы и исследования», I, стр. 266–267).
Спроси у Шевырева, получил ли он письмо мое от двадцатых чисел декабря.