Пол состроил раздраженную мину.
— Сами знаете, что произошло. Она сунулась в комнату и увидела нас.
— Вы были голышом?
— Чего?
— Вы и миссис Калвер предавались страсти?
— Такой вопрос не достоин ответа. Больно много чести. Пришла пора сбить с него спесь.
— А в какой позе? По-собачьи? По-миссионерски? Может, на ком-то из вас были наручники или маска свиньи?
Пол подошел к Майрону и встал перед ним. Все полицейские считают, что достаточно посмотреть на сидящего правонарушителя сверху вниз, и он непременно струсит. Между тем Майрон мог съездить Полу ребром ладони по шарам быстрее, чем обычный человек успел бы сжать кулак.
— Не распускай язык, сынок, — предостерег Пол.
— Как подействовало на Кэти это зрелище? Два влюбленных голубка, и все такое?
— Никак не подействовало. Она просто убежала.
— Кто-нибудь из вас пытался ее догнать?
— Нет. Признаться, мы были слишком потрясены.
— Да уж, надо думать. Вы когда-нибудь обсуждали с Кэти это событие?
Пол отступил, сделал круг по комнате и сел в кресло рядом с Майроном.
— Она только однажды заговорила со мной на эту тему.
— Когда?
— Спустя несколько месяцев.
— Что же случилось?
Пол отвернулся и принялся стрелять глазами по сторонам, словно отыскивая, во что бы упереть взор.
— Об этом нелегко говорить.
Майрон кивнул сделанным сочувствием.
— И все-таки расскажите.
— Кэти подкатилась ко мне.
— И вы не пали ниц?
— Что?
— Подкат был чистый?
Еще одна раздраженная гримаса.
— Разумеется, я не поддался.
— Отшили ее?
— Просто сделал вид, будто не понимаю, о чем она толкует.
— Кэти была настойчива?
— Да, но я упорно не замечал ее стараний.
— Готов спорить, что вы не на шутку возбудились. Матушка и дочка, две красотки. Должно быть, ваше воображение заработало на всю катушку.
Раздражение сменилось гневом. Пол наконец избавился от очков и театрально изрек:
— Предупреждаю последний раз, приятель.
— Ну-ну. А теперь расскажите мне о Фреде Никлере. Сбить его с толку, быстро сменив тему. Выбить из колеи.
— О ком?
— Для полицейского вы никудышный враль, — сказал Майрон. — В семьдесят восьмом году вы пошли на сделку с Никлером, вняли его мольбам и отказались от обвинения. Я знаю о ваших связях с ним, Пол. Но мне неведомо, каким боком он затесался в это дело.
— Фред время от времени помогал мне в работе.
— В том числе и с делом об исчезновении Кэти Калвер?
— Можно сказать, что да.
— Как это «можно сказать»?
— Думаю, нет нужды скрывать это от вас. — Пол поднес к губам трясущийся кулак и кашлянул в него. Пес приоткрыл один глаз, но не шевельнулся. — Адам нашел у себя на чердаке фотографии Кэти и тайком передал их мне. На обратной стороне одного из снимков стояло название фотостудии — «Запретный плод». Я не сумел разыскать ее, вот и отправился вместе с Адамом к Никлеру. Он сказал, что «Запретный плод» переименовали в «Глобал глобс фото», и дал мне адрес.