— Я возьму трубку у себя в кабинете, — сказал Майрон.
С порога кабинета была видна прикрепленная к столу табличка, подарок его родителей. На табличке значилось: «Майрон Болитар, спортивный агент».
Майрон покачал головой. Он до сих пор не мог взять в толк, что заставило родителей дать ему такое имечко. Когда семья Болитаров переехала в Нью-Джерси, Майрон принялся уверять новых одноклассников, будто его зовут Мики, но номер не прошел. Тогда он попытался закрепить за собой прозвище Мики, но ребята неизменно сбивались на его настоящее имя — очень уж им запомнилась кличка бессмертного чудовища из фильма ужасов.
Вот вам ответ на очевидный вопрос: нет, Майрон никогда не простит своих родителей.
— Кристиан? — спросил он, подняв трубку.
— Мистер Болитар? Это вы?
— Да. И, прошу тебя… называй меня Майроном.
Умение смиряться с неизбежным — признак мудрости.
— Мне очень неловко отрывать вас отдел. Я знаю, вы человек занятой…
— Да, я занят. В соседней комнате сидят Отто Берк и Ларри Хэнсон. Мы обсуждаем твой контракт.
— Я очень вам благодарен, мистер Болитар, но дело не терпит отлагательства. — Голос в трубке дрогнул. — Мне нужно встретиться с вами как можно быстрее.
Майрон перехватил трубку другой рукой.
— Что случилось, Кристиан? — озабоченно осведомился он.
— Я… я не хотел бы говорить об этом по телефону. Вы не могли бы приехать ко мне в общежитие?
Майрон глубоко вздохнул:
— Да, конечно. Когда?
— Если можно, прямо сейчас. Я… не знаю, как быть. Я хочу, чтобы вы взглянули собственными глазами.
Майрон еще раз вздохнул.
— Ладно. Придется выпроводить Отто и Ларри. Думаю, это только облегчит дальнейшие переговоры. Буду через час.
Уложиться в срок не удалось.
Майрон спустился в гараж Кинни на Сорок шестой улице неподалеку от здания на Пятой авеню, где находился его кабинет. Кивнув смотрителю Марио, он миновал висящий на стене прейскурант (внизу мелкими буквами было приписано: «В стоимость услуг не включен налог 97 %») и отправился к своему «форду-таурусу», припаркованному на нижнем этаже.
Он уже коснулся дверцы, когда послышался тихий протяжный звук, напоминающий шипение змеи. Звук доносился со стороны заднего правого колеса. Взглянув туда, Майрон обнаружил, что протектор располосован ножом.
— Привет, Майрон.
Резко обернувшись, он увидел двух мужчин, которые стояли напротив и ухмылялись. Один из них мог поспорить своими размерами с какой-нибудь маленькой страной «третьего мира». Майрон и сам был крупным мужчиной, почти шесть футов четыре дюйма ростом, и весил двести двадцать фунтов, но стоявший перед ним тип был дюйма на два выше и тянул фунтов на триста. Его тело штангиста-тяжеловеса вздувалось буграми мышц, отчего казалось, что он носит под одеждой спасательный жилет. Другой незнакомец был обычного телосложения, на его голове красовалась шляпа-федора.