Рождественская быль (Делакорт) - страница 46

– Да я заезжала кое-куда за покупками. Уже поздно, я как-то заработалась, да и сейчас…

– Пожалуй, для свидания поздновато.

– А ты где? – Марси поколебалась. Если он звонит из своего дома, можно пригласить его к себе.

– Я как раз возвращаюсь домой и сейчас недалеко от тебя, на углу в конце твоего квартала.

Через десять минут Марси увидела близкий свет фар, а еще через минуту открыла дверь.

– Наконец-то поговорим не по телефону, а лицом к лицу. – Чэнс обнял ее, и она положила голову ему на плечо. – Я не мог понять, куда ты делась, ведь ты должна была быть дома, мы же договорились, что я позвоню позже. – Чэнс чмокнул ее в макушку.

Марси довольно усмехнулась: ревнует. Она выскользнула из его объятий и пошла на кухню.

– По правде говоря, после твоего ухода я решила поехать на работу, там были кое-какие дела. – Она взяла термос с чаем, два стакана и, повернулась к нему. – Ты же не сказал ничего определенного. Сказал только, что перезвонишь.

Чэнс крепко прижал ее к себе.

– Принимаю упрек. – Он затеребил верхнюю пуговицу у нее на блузке и зашептал на ухо: – Сдаюсь на милость победителя. – Он накрыл ее губы, вложив в поцелуй столько страсти и силы, что Марси чуть не задохнулась. Потом начал расстегивать следующую пуговицу. – Так чем займемся? – Третья пуговица была расстегнута, и он манипулировал со следующей. – У тебя много дел? По-моему, у нас есть кое-что поинтереснее. – Он поцеловал ее в ямочку на нижней губе. – Или так? – И пробежал кончиком языка по шее и верхней части груди, выглядывавшей из низко вырезанного лифчика.

Марси закрыла глаза, откинула голову назад и с блуждающей сладострастной улыбкой подставляла себя его поцелуям.

– Хмм… А ты не боишься, что я могу заставить тебя предложить мне руку? – Марси нежно коснулась его губ. – Я не так уж безопасна, дорогой!

– Ты плохой дипломат, Марси Роупер, ты не оставляешь мне выбора, кроме как соглашаться на твои условия, а это иногда ведет к проигрышу. – Он улыбнулся, взял стаканы с чаем, и они вернулись в гостиную, где валялись ждущие своей очереди коробки. – Итак, что же мы делаем?

– Как тебе известно, я устраиваю свою ежегодную вечеринку. Все уже предупреждены, люди все те же, но в этот раз я пригласила Хэнка Вернея и твоих рабочих-реставраторов. Думаю, они вполне впишутся в нашу компанию.

Они принялись раскрывать коробки и вытаскивать украшения.

– Я накупила массу всякой всячины, хочу украсить дом, как никогда. Пусть это Рождество станет самым счастливым из всех предыдущих.

Лицо у нее сияло в предвкушении предстоящей веселой и приятной работы вместе с любимым. Ей хотелось поднять ему настроение, испорченное семейным обедом у отца.