— Тебе это не нужно, — сказал он, отступая назад. — Сегодня ты в безопасности.
— Ты лжешь! — резко закричала женщина, ее голос дрожал от гнева. Каллиадес вытащил свой кинжал и увидел, как она напряглась. Он небрежно положил оружие у ее ног.
— Я не лгу. Возьми оружие. Завтра оно тебе понадобится, потому что они придут за нами.
Женщина присела и попыталась взять брошенный кинжал. Но она потеряла равновесие и чуть не упала. Каллиадес остался стоять там, где стоял.
— Тебе нужно отдохнуть, — заметил он.
— Теперь я тебя вспомнила, — сказала она ему. — Ты и твой друг сражались против людей, которые напали на меня. Почему?
— О, пусть Великий Зевс ответит на этот вопрос! — воскликнул Банокл. Схватив кинжал, женщина попыталась повернуться к нему лицом, но снова пошатнулась.
— Иногда от ударов в голову такое случается, — заметил великан. — Тебе нужно немного посидеть.
Она внимательно посмотрела на Каллиадеса.
— Я видела тебя с моей лодки, — вспомнила женщина. — Ты был на втором корабле. Ты видел, как они пошли наперерез и взяли меня на абордаж. Ты наблюдал за тем, как они втащили меня на борт.
— Да. Мы плыли с ними.
— Вы пираты.
— Мы те, кто мы есть, — ответил Каллиадес.
— Меня должны были перевести на твой корабль завтра. Они сказали мне это, пока насиловали.
— Это был не мой корабль. Я не отдавал приказа напасть на тебя. Мы с моим товарищем не принимали участия в том, что последовало за этим. Ни один человек не может винить тебя за твой гнев, но не направляй его на тех, кто спас тебя.
— Давайте будем надеяться, что кто-нибудь спасет нас, — добавил Банокл.
— Что ты хочешь этим сказать? — возмутилась женщина.
— Мы находимся на маленьком острове, — ответил воин. — У нас нет золота и корабля. Пираты будут искать нас завтра. Мы — великие воины, Каллиадес и я. Никого нет лучше. Ну… теперь Аргуриос мертв. Между нами, я считаю, что мы справимся с семью или восьмью врагами. Но на кораблях пиратов около шестидесяти моряков. И среди них нет слабаков.
— У тебя есть план побега? — спросила она великана.
— О, я не строю планов, женщина. Я пью, распутничаю, сражаюсь. А Каллиадес строит планы.
— Тогда вы оба глупцы, — сказала она. — Вы обрекли себя на смерть.
— Там, откуда я родом, рабы проявляют уважение, — ответил ей Банокл, едва сдерживая ярость.
— Я не рабыня мужчин!
— Очевидно, удары по голове выбили из тебя весь разум? Твой плот унесло в море. У него не было флага и защиты. Тебя захватили пираты, и теперь ты их собственность. Поэтому ты рабыня по законам богов и людей.
— Тогда я плюю на эти законы богов и людей!