– Погодите, как это – взломать? – Девушка уперлась каблуком в порог, и они оба остановились.
Даже толстый слой сажи, покрывавший ее лицо, не мог скрыть красоты. Белокурые волосы спадали ей на плечи мягкими волнами. Безукоризненный профиль... Огромные карие глаза, прямой носик, чувственные губы... Дэниелу с большим трудом удалось вспомнить о своих обязанностях.
– Послушайте, если вы не выйдете сами, мне придется вынести вас на руках! – Дэниел окинул ее оценивающим взглядом. Облегающий свитер, кожаная мини-юбка, модные туфли на платформе. – Принимая во внимание длину вашей юбки, вряд ли вам захочется, чтобы я перекинул вас через плечо!
Казалось, его командный тон и замечание относительно ее гардероба просто лишили хозяйку кофейни дара речи. Дэниел посмотрел на нее из-под козырька каски. Карие глаза девушки метали молнии, она тяжело дышала, и ее высокая грудь дразняще вздымалась и опускалась.
– Хозяйка здесь я! – отрезала она. – И не позволю вам рубить мою кофеварку топорами!
Дэниел покачал головой. Ну, раз так... Что ж, ему не в первый раз иметь дело с непонятливыми! Он нагнулся, подхватил ее под колени и перекинул через плечо.
– Сейчас вернусь! – крикнул он своим ребятам.
Она лягалась и кричала, но Дэниел почти не замечал этого. Все его внимание привлекала ее аппетитная попка, прижатая к его уху. Но он знал: ему предстоит выдержать нелегкую схватку. Девушка была маленькой и легонькой как перышко. Однажды ему случилось вытаскивать из огня человека весом в сто двадцать килограммов. Он протащил его на себе три лестничных пролета. А эта весит самое большее килограммов пятьдесят. Дэниел вынес ее на улицу, осторожно поставил на землю и прислонил к грузовику, а затем аккуратно одернул на ней мини-юбку, дабы ее достоинство не пострадало. Но девушка не оценила благородства Дэниела и так ударила его по руке, словно он к ней пристает. Он разозлился.
– Оставайтесь здесь! – процедил он сквозь зубы.
– Нет! – Она метнулась назад, к входной двери.
Дэниел бросился за ней. Ему удалось догнать ее уже в помещении. Он схватил ее за талию и прижал к себе. И тут же понял, что готов забыть обо всех опасностях пожара и всецело сосредоточиться на тех опасностях, которые таятся в мягком, податливом женском теле.
Джек, его напарник, сбросил дымящуюся кофеварку на пол, занес топор и ударил. Потом обдал груду искореженных останков кофеварки пеной из огнетушителя.
– Она и загорелась, – объяснил Джек. – Кажется, больше ничего не пострадало.
Девушка смотрела на куски искореженного металла. Слеза медленно скатилась у нее по щеке. Дэниел выругался про себя. Если он чего-то и боялся на пожарах, то именно слез. Он никогда не знал, как вести себя с плачущими женщинами. Ему всегда казалось, что выражение сочувствия со стороны пожарного, по меньшей мере, неуместно и фальшиво.