Мы пообедали в шахтерском городке Кананеа, который, как и Доуглас, благодаря своим дымам, заметен издалека. Когда мы выходили из ресторана, уже стемнело, и закат превратился в тусклое красное воспоминание над горами к западу, которые нам еще предстояло пересечь. Четыре часа спустя мы подъехали к мотелю «Дель Камино» в Каборке. Кларисса уснула на заднем сидении. Я зевнул, соскользнул с высокого сиденья и направился к дежурной. Нам была забронирована одна комната с двумя кроватями: для сеньора и сеньоры Мэттью Хелм. Не сомневаюсь, что Рамон издевательски усмехался, когда делал заказ. Что ж, могло быть и хуже: он мог заказать двойную кровать.
Я взял ключ, подъехал к двери номера, открыл ее и вернулся к задней дверце фургона. День выдался трудный и миссис Оскар О’Херн спала так крепко, что даже не пошевелилась, когда я извлек ее из машины, отнес в номер и опустил на ближайшую кровать. Я совершил еще один поход к машине за ее сумочкой и свернутым пиджаком, который она использовала вместо подушки. Вернувшись, увидел, что она свернулась на кровати, как большой усталый ребенок.
В результате я оказался перед тонкой моральной проблемой. Если я позволю ей провести ночь в одежде, поскольку другой у нее не имеется, утром она меня возненавидит. С другой стороны, она не меньше возненавидит меня в случае, если я попытаюсь ее раздеть. Поскольку оба варианта сулили поражения, я пошел по пути наименьшего сопротивления; снял с нее туфли и накрыл покрывалом. Потом сбросил свою одежду и рухнул во вторую кровать. Стыдно признать, поскольку это подрывает мой мужской престиж, но присутствие рядом привлекательной женщины ничуть не помешало мне выспаться. У меня тоже выдался трудный день.
Когда я проснулся, в окна светило солнце, а в дверь стучал Рамон.
Когда я зашел в ресторан мотеля, он сидел за столиком у окна — симпатичный смуглолицый мужчина с прямыми черными волосами. На нем был элегантный черный костюм, покрой которого напомнил мне о Европе, белая рубашка из шелка, или того материала, который теперь выдают за шелк, и серый шелковый галстук. В Мексике не принято разъезжать по делам службы в спортивной одежде.
Я сел за стол, посмотрел на него и сказал:
— Спасибо за подарок.
— De nada, — отозвался он. — Всегда к твоим услугам. Считай это проявлением моего к тебе расположения. А где же миссис Хелм?
— Ах ты мерзавец, — улыбаясь, сказал я. Рамон рассмеялся и пожал плечами.
— Я просто старался тебе помочь, амиго. Она красивая женщина. Мужчинам пристало помогать друг другу в подобных делах, не правда ли?