Ключи к полуночи (Кунц) - страница 104

Каррерас сел и взял трубку. Он все еще не мог отдышаться после последней серии упражнений.

— Марлоу?

— Да.

— Что случилось?

С Марлоу он был откровенен, потому что оба телефона — и его, и лондонский — были снабжены самыми хитрыми устройствами, которые делали почти невозможным прослушать линию и записать их разговор.

— Уже более двух часов я пытаюсь дозвониться до вас, — сказал Марлоу.

— Я был здесь весь день.

— Не ваша вина. Этот чертов телефон. Один сбой за другим. Эти телефонисты...

— Теперь вы до меня дозвонились, — нетерпеливо сказал Каррерас.

— Джоанна Ранд звонила в Британско-Континентальную. Интересовалась выплатой страховки ее отца.

— Вы говорили с ней?

— Я сказал, что у нас ничего нет такой давности. Я, конечно, назвался Филлипсом. Что теперь будем делать?

— Пока ничего, — сказал Каррерас.

— Думаю, время сейчас — существенный фактор.

— Думайте, что хотите.

— Очевидно, что все дело рушится.

— Может быть.

— Что-то вас это не особо беспокоит.

— Вам тоже стоило бы поостыть.

— И что я должен делать, если она опять позвонит?

— Не позвонит.

— В конце концов, если она начнет интересоваться своим прошлым в целом, что ее удержит, чтобы не примчаться сюда, в Лондон?

— Ничего, кроме одного, — сказал Каррерас, — у нее постгипнотическое внушение, которое сделает трудным, если не невозможным для нее, покинуть Японию. В тот момент, когда она попытается взойти на борт самолета или корабля, — неважно, — ее захлестнет страх. У нее начнется такое головокружение и она почувствует себя настолько больной, что ей понадобится доктор, и она пропустит свой рейс.

— М-да, — несколько мгновений Марлоу думал над этим, — но может быть постгипнотическое внушение не такое уж сильное через столько лет, а что если она все-таки найдет способ выбраться оттуда?

— Пусть, — сказал Каррерас, — я контролирую ситуацию. Из Киото я получаю ежедневные отчеты. И если она выберется из Японии, я узнаю об этом в течение часа. Вас предупредят.

— Как бы то ни было, я просто не могу позволить ей совать повсюду свой нос. На кои поставлено слишком многое.

— Если она попадет в Англию, — сказал Каррерас, — она не останется так надолго.

— Как вы можете быть так уверены? Кроме того, за день или два она может причинить непоправимый ущерб.

— Когда и если она достигнет Лондона, она будет искать улики. Мы оставили несколько, которые она не сможет проглядеть, и все они приведут в Цюрих. Она быстренько решит, что это то место, где ее таинственная загадка может быть решена наилучшим образом, и сразу же приедет сюда. А здесь я сам смогу разобраться с ней.