— Он потерял сознание, — сказала Рекки. — Если через полчаса он не будет на корабле, то ему конец.
Бони достала из нагрудного кармана радиопередатчик и нажала на вызов.
— Катер, катер, вас вызывает первая поисковая группа.
— Говорите, мы слушаем, — ответили с катера.
— Срочно нужны противограгитационные носилки для переноски тяжелораненого. Найдете нас по пеленгу ноль тридцать два.
— Вас понял, вылетаем немедленно.
Бони набрала на радиопередатчике частоту пеленга и поставила на автоматическое повторение сигнала. Затем она принялась вызывать группы, ведущие параллельный поиск.
— Вторую и третью поисковую группу просит немедленно ответить Бони-Саун.
— Вторая на связи.
— Третья слушает.
— Объект у нас, обеспечьте беспрепятственный отход по нашей линии, — сказала Бони.
— Вторая поняла.
— Третья поняла, — прозвучало из передатчика.
— Бони, мне надоели эти твари, — сказала Рекки, когда крысы залезли ей на ноги. Она стряхнула пару, но к ней лезли все новые и новые. — Можно, я займусь ими?
— Хорошо, только осторожно, не задень Моти-Мара, — ответила Бони-Саун. Ей и самой противно было все время сбрасывать с себя безжалостных людоедов.
— Он без сознания, можно не бояться, — проговорила Рекки. Она достала из сумки небольшой прибор и сняла предохранитель, закрывавший кнопку. — Закрой глаза, — обратилась она к Бони и нажала на спуск. Подвал озарила яркая вспышка, и все крысы, находившиеся в нем, упали замертво от разрыва кровеносных сосудов.
— Хороший аппарат, — сказала Рекки, убирая его на место. — Не понимаю, почему бы нам не использовать его почаще.
— От него слишком много жертв, а лишняя жестокость нам не нужна, — ответила Бони.
Девушки подошли к Моти-Мару и сожалеюще вздохнули.
— Хороший парень, только не повезло ему, — проговорила Рекки. Она сняла мертвую крысу, лежавшую у него на плече, и с ужасом посмотрела на кровоточащие раны.
Невозможно было поверить, что человек способен перенести такие страдания. Даже один вид заживо изъеденного тела наводил невообразимый ужас и смятение.
— Пора освобождать его от оков, носилки должны вот-вот прибыть, — сказала Бони, посмотрев на часы. Не успела она произнести эти слова, как дверь распахнулась и в темницу ворвался яркий луч света. Это были носилки, за пультом управления которых сидела Номари-Син — медик спасательной экспедиции. Выключив фары, она спрыгнула на землю.
Противогравитационные носилки представляли собой удивительную и весьма полезную вещь. Это был воздушный мини-катер с камерой для перевозки тяжелораненых. Особые устройства позволяли транспортировать людей, не причиняя им боли. Раненый висел внутри камеры, не задевая больных мест. Это было вроде невесомости, но с жестким гравитационным креплением, чтобы транспортируемые не бились о стены.