Музыка теней (Гарвуд) - страница 37

Утопить его тоже не удастся. Что, если он хорошо плавает? Или громко кричит? Один громкий возглас, и ему придут на помощь.

Он обдумывал еще несколько способов, которые сошли бы за несчастный случай, но в итоге отверг их все.

Лучше всего, решил он наконец, воспользоваться ножом. Быстро и просто. Вот только никто не поверит, что это несчастный случай. Сложно нечаянно упасть на нож раз этак пять или шесть – ему пришлось нанести вождю Монро несколько ударов, прежде чем тот скончался.

Ему случалось убивать и раньше, но так еще ни разу. Его положение позволяло нанимать для этой грязной работы кого-нибудь другого. Но сейчас все было иначе. Он не мог пойти на риск и доверить это дело кому бы то ни было. Он должен сделать все сам, но так, чтобы подозрение не пало на него.

К счастью, Монро за последние годы обрюзг. Его охрана потеряла былую удаль. Ведь у Монро не было врагов. Да и откуда им взяться? Он никогда не вмешивался в войны кланов и никогда не хотел большего, чем уже имел. Вождь был начисто лишен амбиций, он был вялым, как прошлогодний лист.

А еще вождь не менял привычек и каждый вечер прогуливался перед сном, невзирая на погоду и местопребывание. Прогулки совершал в одиночестве. В этот вечер Монро шел в аббатство.

Ждать в темноте посреди леса было невыносимо, но когда он услышал, как шуршит палая листва под ногами Монро, он сжал рукоять ножа и приготовился к броску.

Печально, но факт: вождь Монро погиб страшной смертью.

Глава 15

Отпели покойного в северной часовне аббатства. Многие из клана Монро шли в аббатство на венчание, а оказались на похоронах и надели траур по своему вождю. Всего несколько вождей с Северного нагорья присутствовали на похоронах. Они приехали бы со всех концов Шотландии, чтобы воздать последние почести усопшему, если бы знали, что случилось. Ритуал пришлось совершить на следующий день после кончины, поскольку стояла необычно теплая погода и тело начинало разлагаться.

Присутствие англичан не приветствовалось, хотя вряд ли кто-либо из баронов хотел сидеть в душной церкви и выслушивать, как попы восхваляют добродетели покойного.

Исключением являлись барон Джеффри из Уэллингшира и его дочь, леди Габриела. Близкие Монро разрешили им присутствовать лишь потому, что их вождь должен был взять леди в жены. Ей позволили присутствовать на службе, но она и ее отец сидели на последней скамье. Никто не захотел сидеть рядом с ними.

Габриела и не ожидала особой вежливости. Она была благодарна уже за то, что ей позволили помолиться за душу вождя Монро. Отец и остальные воздавали ему такие почести, поскольку он был хорошим человеком. За что же его убили? Ограбление не могло послужить мотивом, ведь ничего не похитили. Золотые перстни и украшенный драгоценными камнями кинжал были при нем, когда нашли тело.