Музыка теней (Гарвуд) - страница 55

Гилрой попал в затруднительное положение и не знал, как из него выбраться.

– А что, если я скажу, что мог поднять его и занести внутрь?

Кольм посмотрел на Бродика:

– Он пошутил?

Бродик покачал головой:

– Похоже, что нет.

Гилрой спросил:

– А что, если я скажу, что не помню?

Кольм не скрывал своего раздражения:

– Ты не помнишь, как поднимал человека, который тяжелее тебя минимум вдвое? Такой подвиг не забывается.

Гилрой понурился. Он оставил попытки перехитрить их.

– Простите вождь, но больше я ничего не могу вам сказать. Я дал слово хранить молчание и сдержу его.

Кольм был вне себя.

– Ты дал слово человеку, который едва не убил моего брата?

– Нет, не давал. Я понятия не имею, кто были эти ужасные люди. Я бы не стал покрывать их, даже если бы они пришли ко мне на исповедь. – Он торопливо поднял руки. – И никто из них мне не исповедовался. Клянусь, я о них ничего не знаю. Я также не знаю, что случилось с вашим братом. Я лишь видел последствия их злодеяния.

Внимание Бродика привлек шум во дворе. Один из воинов Бьюкененов подозвал его:

– Там внизу неприятности.

Один из людей Макхью перегнулся через парапет.

– Ты должен взглянуть на это, вождь, – сказал он Кольму.

– Какое мне дело до англичан и их проблем? – спросил Бродик, подходя к парапету.

– Неприятности удочери барона Джеффри.

Глава 23

Габриела направлялась во внутренний двор монастыря. Она хотела как можно скорее закончить встречу и отправиться домой. Настоятель семенил следом, а она шла мимо келий, маленькой часовни и примыкавшей к ней пекарне. Она уже подходила к воротам, выходящим во двор, когда заметила женщину, наблюдавшую за ней. Габриела кивнула ей и улыбнулась, но ответа не получила. В выражении лица женщины сквозило отвращение, а маленькие, как у хорька, глазки источали ненависть.

Габриела от удивления остановилась как вкопанная. Несмотря на то что раньше они не встречались, Габриела все же догадывалась, кто это. Такое можно было ожидать только от Монро. Отец предупреждал ее, что клан Монро считает ее виновной в смерти своего вождя. Сама идея казалась ей нелепой. Она хотела подойти к женщине и объясниться, но та подобрала юбки и убежала прочь.

Настоятель в этот момент догнал Габриелу.

– Вы знаете эту женщину?

– Нет, не знаю, – ответила Габриела. – Она выглядела расстроенной.

– Да, это так. И расстроилась она, судя по выражению ее лица, из-за вас.

Габриела кивнула:

– Должно быть, она из клана Монро, я им не особо нравлюсь.

– О нет, леди Габриела, это не так.

– Не так? – спросила она, испытав облегчение. Ей не хотелось бы думать, что ее презирает целый клан. – Не всем Монро я не нравлюсь?