Цифровая крепость (Браун) - страница 89

– А вы пробовали сделать ему искусственное дыхание? – предположил Беккер.

– Нет. Мы к нему не прикасались. Мой друг испугался. Он хоть и крупный, но слабак. – Она кокетливо улыбнулась Беккеру. – Не волнуйтесь, он ни слова не понимает по-испански.

Беккер нахмурился. Он вспомнил кровоподтеки на груди Танкадо.

– Искусственное дыхание делали санитары?

– Понятия не имею. Я уже говорила, что мы ушли до их прибытия.

– Вы хотите сказать – после того как стащили кольцо?

– Мы его не украли, – искренне удивилась Росио. – Человек умирал, и у него было одно желание. Мы просто исполнили его последнюю волю.

Беккер смягчился. В конце концов, Росио права, он сам, наверное, поступил бы точно так же.

– А потом вы отдали кольцо какой-то девушке?

– Я же говорила. От этого кольца мне было не по себе. На девушке было много украшений, и я подумала, что ей это кольцо понравится.

– А она не увидела в этом ничего странного? В том, что вы просто так отдали ей кольцо?

– Нет. Я сказала, что нашла его в парке. Я думала, что она мне заплатит, но ничего не вышло. Ну, мне было все равно. Я просто хотела от него избавиться.

– Когда вы отдали ей кольцо?

Росио пожала плечами.

– Сегодня днем. Примерно через час после того, как его получила.

Беккер посмотрел на часы – 11.48. За восемь часов след остыл. Какого черта я здесь делаю? Я должен был сейчас отдыхать в Смоуки-Маунтинс. Он вздохнул и задал единственный вопрос, который пришел ему в голову:

– Как выглядит эта девушка?

– Era un punqui, – ответила Росио.

Беккер изумился.

– Un punqui?

– Si@. Punqui.

– Панк?

– Да, панк, – сказала Росио на плохом английском и тотчас снова перешла на испанский. – Mucha joyeri@a. Вся в украшениях. В одном ухе странная серьга, кажется, в виде черепа.

– В Севилье есть панки и рокеры?

Росио улыбнулась:

– Todo bajo el sol. Чего только нет под солнцем. – Это был девиз туристского бюро Севильи.

– Она назвала вам свое имя?

– Нет.

– Может быть, сказала, куда идет?

– Нет. По-испански говорила очень плохо.

– Она не испанка? – спросил Беккер.

– Нет. Думаю, англичанка. И с какими-то дикими волосами – красно-бело-синими.

Беккер усмехнулся, представив это зрелище.

– Может быть, американка? – предположил он.

– Не думаю, – сказала Росио. – На ней была майка с британским флагом.

Беккер рассеянно кивнул:

– Хорошо. Бело-красно-синие волосы, майка, серьга с черепом в ухе. Что еще?

– Больше ничего. Панк да и только.

Панк да и только.

Беккер принадлежал к миру людей, носивших университетские свитера и консервативные стрижки, – он просто не мог представить себе образ, который нарисовала Росио.