— Ждите, когда Неждана даст согласие, — упрямо повторял конунг.
Обеспокоенный задержкой Перемысл навестил племянницу.
— Если бросить лечение, рука отсохнет, — твердо сказала Неждана. — Пестун княжича с отсохшей рукой — тебе нравится такой пестун, уйко[7] Перемысл?
— Мне не нравится, что теряем время. Хальвард уговорил конунга задержать Годхарда, ты задерживаешь Сигурда. А весна бурная, каждый день на счету.
Он уже собирался уходить, когда Неждана тихо спросила:
— Уйко Перемысл, верно ли, что вы отдадите Из-борск кривичам?
— Кто сказал тебе об этом? — нахмурился Пере-мысл.
— В доме — добрые духи.
— Добрые духи разносят тайны своего конунга?
— Не сердись, уйко Перемысл. — Неждана ласково погладила его руку. — В Пскове ты спрятал единственного мстителя за свою сестру и мою мать. Если кривичи доберутся до него…
— Его никто не найдет. Он давно женат на славянке, и его давно зовут Ратимилом. Оставь все страхи. Он нанесет удар, когда конунг Олег уведет нас из Старой Русы. Не раньше. — Перемысл двинулся было к дверям, но остановился. — Конунг потакает тебе, и ты стала очень своенравной. Но запомни: я — старший твоего рода, Неждана, и я знаю имя твоего доброго духа, нашептавшего об Изборске.
— Уйко Перемысл… — Неждана вдруг начала краснеть.
— Я подумаю.
Когда Перемысл, больше озабоченный тем, что тайна совета Малой Думы стала известна племяннице, чем судьбой Ратимила, шел по переходу, его нагнал гридин.
— Конунг повелел найти тебя, воевода.
Перемысл свернул к покоям Олега, но стража сказала, что конунг в тайной комнате. Воевода знал ее. Это была не пыточная, а как бы предпыточная: здесь проводились тайные допросы. Войдя, увидел сидевшего в кресле Олега, неизвестного простолюдина перед ним на коленях и Хальварда у маленького зарешеченного оконца.
— Люди Хальварда отловили эту гадину, — брезгливо вымолвил Олег. — Это — рус, сбежавший от меня к рогам. Он расспрашивал обо мне.
— Что я должен сделать, чтобы ты простил меня, конунг? — робко вопрошал соглядатай. — Я хочу вернуться к жене и детям.
— Ты увидишь смерть своей жены и своих детей, если не скажешь, с какой целью тебя прислали, — Хальвард говорил, выделяя каждое слово. — Два дня с тебя не спускали глаз, я знаю все твои вопросы. Теперь конунг хочет услышать твои ответы. Кто тебя послал в Старую Русу?
— Никто. Я… Я сбежал от рогов. Я тосковал по семье.
— И за два дня ни разу не спросил, живы ли твои дети. Так кто же тебя послал? Ты знаешь, что третий раз конунг не спрашивает, дальше спрашивает палач.
— Орогост, — тихо признался перебежчик, опустив голову.