Волшебный мир (Кобичер) - страница 36

-                   Пора есть.

Часть дня ушла на воспитание котенка, часть — на бесплодные блуждания по улицам в поисках объявлений о работе. Когда пришло время укладываться спать, котенок побежал впереди Линды наверх, вскочил на постель и свернулся в ногах, блаженно урча.

—                          Завтра, — сказала она ему, — я должна опять искать работу, но ты будешь здесь в безо­пасности, и сначала мы погуляем — я покажу тебе сад. Не сомневаюсь, что ты станешь краси­вым, умным и ласковым котищем.

К утру дождь прекратился. Кот сначала осто­рожно, отряхивая лапы, а потом с удовольстви­ем носясь за невидимыми мошками, погулял в саду, затем съел завтрак и устроился на своем одеяле.

—                       Я ненадолго, — сообщила ему Линда и ушла в город, чтобы купить местные газеты.

Объявлений о найме было мало, и два мес­та, которые ей подошли бы, оказались уже за­нятыми. Она вернулась домой расстроенная и беспомощно опустилась в кресло, но вспрыг­нувший на колени котенок быстро согрел и успокоил ее.

—             Что-то должно измениться, — сказала Лин­да чуть позже, глядя, как он с аппетитом гры­зет мелкую рыбешку. — Ты принесешь мне уда­чу. Нужно дать тебе имя... - Она подумала ми-нутку-другую. - Смоуки... Ты будешь Смоуки.

И казалось, котенок действительно принес ей удачу, потому что на следующий день в витрине объявлений она нашла два предложения работы. Линда записала адреса и вернулась домой, чтобы составить письма. Она не очень-то понимала, что такое «помощник по общим вопросам» в прачеч­ной отеля, но отель будет открыт всю зиму. Вто­рая работа, в хозяйственном магазине, располо­женном в конце аллеи, вызвала у нее большее воодушевление. Линда хотела сразу же позвонить туда, вместо того чтобы писать, но сдержалась: это уменьшило бы ее шансы получить место.

Линда отправила письма, погуляла со Смоуки по саду, поужинала и легла спать, уверен­ная, что утро принесет хорошие новости.

Утро принесло письмо от матери, весьма пространное, и Линда подивилась, чем вызван такой поток красноречия.

«Наконец-то ты будешь свободна и сможешь жить собственной жизнью, дорогая».

Линда отставила чашку с кофе и принялась читать. Прочтя один раз, начала снова. Мать и ее кузина решили жить вместе.

«Мы обоснуемся в Тринити. Но поскольку у нее есть машина, мы сможем ездить в Бостон и проводить некоторое время в ее квартире, если нам захочется перемен. Уверена, ты согласишься со мной, что это великолепная идея, и, так как я обеспечиваю ее домом, все расходы Дороти берет на себя. И ты, Линда, будешь вольна делать все, что тебе угодно. Конечно, мы будем рады видеть тебя всякий раз, когда тебе захочется нас навес­тить. Как жаль, что в доме всего две спальни, но ты можешь пользоваться одной из них, когда мы будем уезжать в Бостон».