— Для начала — просто друзья?
— Вы поняли, что я имею в виду? Разумно и практично. Просто друзья, хорошие друзья.
— Есть еще одна вещь. Думаю, вы деликатно об этом умалчиваете, но я хочу, чтобы вы знали: я выхожу за вас замуж не из-за денег.
Люк внутренне возликовал. Его дорогая Линда выйдет за него замуж и рано или поздно сумеет полюбить его. А до тех пор его любви хватит на двоих. Он твердо сказал:
— Я это знаю, и у меня действительно довольно много денег. Тем приятнее будет их с кем-нибудь разделить. - Его улыбка была теплой, дружеской и в высшей степени ободряющей. — Так вы выйдете за меня замуж, Линда?
— Да, выйду. Вы мне нравитесь, и я знаю, что мне бы очень вас не хватало, если бы вы уехали. И... и когда вас нет рядом, я чувствую себя потерянной. Только мне хотелось бы надеяться, что я не стану для вас разочарованием. - Она вопросительно посмотрела на него. — Вы скажете мне, если это случится?
- Да. Обещаю. - Люк перегнулся через стол и взял ее руку в свои. — Вы не будете возражать, если мы поженимся как можно скорее, по особому разрешению? Здесь, в Тринити? И сразу же вернемся в Квебек?
— Я все еще не упаковала вещи мамы...
— Тогда начинайте сразу же. А я навещу миссис Спаркс и поговорю со священником.
— Получение специального разрешения займет много времени?
— Оно должно прийти по почте завтра утром. Все, что от нас требуется, — это назначить время и день.
— Будем присутствовать только мы?
— Ну, я думаю, Лэри Менсфилд с радостью придет в церковь. И как насчет мистера Ривза и миссис Беркли?
— Ах да, свидетели. Конечно. Хорошо. А теперь, когда все решено, нам лучше приступить к делу.
Линда встала и начала убирать со стола. Но он забрал у нее тарелки и положил руки ей на плечи.
— Какое полное отсутствие романтики — делать вам предложение над остатками еды! Я должен загладить мою оплошность... — Люк наклонился и нежно поцеловал ее. — Мы будем счастливы, Линда, я обещаю.
Его поцелуй согрел ей душу. Она также была достаточно честна для того, чтобы признать, что наслаждалась им, и впервые со смерти матери почувствовала прилив удовольствия и счастья...
Как только Люк отправился на поиски священника и миссис Спаркс, Линда поднялась в комнату матери и начала разбирать ее вещи.
Шкафы и полки были набиты битком. За короткое время, пока отсутствовала Линда, миссис Уайт действительно истратила изрядные деньги на одежду, шляпы и туфли - которые по большей части надеть было невозможно. Они отправятся в благотворительный магазин.