Люк повернулся к ней.
— Нервничаешь? Не надо. Родители жаждут познакомиться с тобой, и я думаю, они тебе понравятся. Несмотря на преклонный возраст, они всем на свете интересуются. Они заядлые садоводы, обожают ходить в театры и на концерты и все еще путешествуют время от времени. У меня есть еще сестра, но она живет с мужем и детьми в Монреале.
Обогнув Квебек с запада, Люк двинулся на север, и через некоторое время они достигли пригородов Броше. Миновав ухоженные, обсаженные старыми деревьями подъездные дорожки, ведущие к фешенебельным особнякам, они взъехали на очередной холм. И перед ними открылся сказочно красивый простор лесистой долины внизу, с удивительно голубым продолговатым озером в центре и с краснеющими там и сям в гуще деревьев черепичными крышами. Спустившись с холма, адвокат свернул на узкую деревенскую улицу и остановился у одного из этих старинных домов.
Здорово, подумала Линда, выходя из машины и оглядываясь. Уютно и основательно. Таким и должен быть дом - из красного кирпича, со ставнями на окнах и с чугунным балконом над внушительной парадной дверью. А сад... даже зимой хотелось зайти и побродить в нем.
Но Люк уже вел ее к открытой двери, которую придерживала пожилая женщина. Он обнял ее и поцеловал в сухую морщинистую щеку.
— Арлетт... — Люк сказал что-то, рассмешившее женщину, и повернулся к Линде. — Арлетт заботится о маме и папе, - объяснил он. - Она живет с нами еще дольше, чем Бонно.
Арлетт с доброй улыбкой пожала Линде руку, проводила их по холлу к двери в дальнем конце и открыла ее. Комната за ней была большая, и из множества окон открывался вид на сад. Ее украшали растения в горшках, повсюду стояли удобные кресла и столики, а у дальней стены — старинный комод. Здесь было тепло, светло и уютно. Детям бы понравилось, невольно подумала Линда.
Она испытала огромное облегчение, когда в гостиную вошли двое пожилых людей. Таким будет Люк, решила Линда, лет через тридцать: милый старый джентльмен в поношенном твиде, все еще красивый, с такими же ясными и проницательными глазами, как у сына. И его мать... Линда все это время безуспешно пыталась представить себе ее, и воображение не рисовало ничего похожего на эту маленькую пухленькую леди со старомодным пучком на затылке и со славным лицом, изборожденным морщинами.
- Мама, папа, — сказал Люк, — это моя жена, Линда.
Она не видела такого тепла с тех пор, как умер ее отец. Линда проглотила непрошеные слезы. Ее встретили так, будто знали и любили всю жизнь. Ее обняли, расцеловали и усадили рядом с мадам Морнэ, и за кофе она с удовольствием слушала мягкий добрый голос свекрови.