Особый курьер (Орлов) - страница 46

— Ты просил чай, Бэри.,

— Хорошо, неси свой чай. Только надень что-нибудь более приличное, чем этот халат.

— Ты чего придираешься? Очень хороший халат. Новый, — возразила девушка.

— А я говорю, переоденься, — настаивал старший брат.

Джек сидел молча, стараясь не привлекать внимания хозяев. Его уши и щеки давно горели, как стоп-сигналы, а сердце готово было выпрыгнуть из груди. Теперь, когда он знал, что на свете есть Сара, он не представлял, как будет жить без нее.

Девушка отсутствовала пару минут и вскоре вернулась с чаем и в совершенно другой одежде. Но Сару бесполезно было переодевать, даже в глухом шерстяном платье она была по-прежнему неотразима. Тонкая материя плотно облегала гибкое тело, и девушка была похожа на статую языческой богини.

— Эй, а зачем эта третья чашка? — спросил Бэри.

— Для меня. Я тоже выпью с вами чаю.

— Ничуть не бывало, иди в другую комнату, — потребовал Док.

— Извините моего брата, Джек, — улыбнулась Сара, — он не всегда такой.

— Я знаю… — сказал Джек, пропадая в глазах девушки.

— Возьмите вот это печенье. Я сама пекла.

— Спасибо.

Джек взял печенье, но, даже разжевав его, не почувствовал вкуса.

— Вам нравится?

— Да, Сара.

— Эй, ну-ка прекратите это сейчас же! — снова вмешался Байрон.

— Бэри, мы всего лишь разговариваем, — возразила девушка.

— А я запрещаю вам разговаривать! — крикнул Док и ударил кулаком по столу. В этот момент в дверь позвонили.

— О, привезли! — Байрон вскочил со стула и помчался открывать.

— Вы такая… красивая, Сара… — тупо произнес Джек.

— Да, — кивнула девушка, — и что из этого? Вы хотите назначить мне свидание?

— Не знаю, я об этом еще не думал.

— Ну так думайте скорее, а то Бэри сейчас вернется.

Девушка сидела так близко и рядом с ней было так хорошо, что Джек позабыл, куда он собирался и как сюда попал. Он видел только глаза Сары. И еще Джек держал в руках ее ладонь. Маленькую и теплую, с такой гладкой шоколадной кожей.

— Эй!.. Эй!.. — доносились откуда-то издалека непонятные звуки, которые наконец преобразовались в голос разгневанного Байрона.

— Нет, ну вы только посмотрите! Они уже держатся за руки! — кричал Бэри, потрясая вешалками с доставленными костюмами. — А чем бы вы занялись, задержись я на полчаса? А? В чем дело, Джек? Мы же договорились…

— Уверяю тебя, Байрон, что я… — начал оправдываться Холланд, но Док не дослушал, швырнув ему смокинг:

— Давай одевайся. Лимузин будет через пять минут!

17

Накрахмаленная сорочка непривычно терла шею, а неизвестно из чего сделанная бабочка больно кололась. Пиджак был больше на полразмера, и по совету Байрона Джек положил во внутренний карман полдюжины носовых платков.