Особый курьер (Орлов) - страница 7

Внутри было малолюдно, и это Джека приободрило.

«Раз нет очередей, значит, нет и конкуренции», — рассудил он.

Выбрав одно из окошек. Холланд подошел ближе и, улыбнувшись инспектору по трудоустройству, сказал:

— Здравствуйте, я ищу место пилота. Инспектор задержал на лице соискателя пристальный взгляд и ответил:

— Заявок на пилотов к нам не поступало уже два года. Этого добра на Бургасе хоть пруд пруди.

Джек немного помолчал, а потом сказал, уже без прежнего оптимизма:

— Мне подошло бы и место штурмана или даже его помощника.

— Ничего такого у нас тоже нет, — сухо произнес инспектор и энергично почесался.

— Тогда, может быть, механиком? — совсем упавшим голосом спросил Джек.

— Увы, молодой человек, и тут мимо.

— Но что-то ведь у вас есть?

— О! — Инспектор поднял вверх указательный палец. — Вот это другой разговор. А то «пилоты», «командиры»… Скромнее надо быть.

Чиновник сверился с какими-то списками и сказал:

— Есть одно тепленькое местечко в службе курьерской рассылки.

— Что такое курьерская рассылка, сэр?

— Ну, я полагаю, это что-то вроде доставки посылок к Новому году.

— И что там за работа?

— Работа? Нормальная работа. Шестьсот пятьдесят кредитов в месяц, восьмичасовой рабочий день, бесплатная спецодежда и дармовая кормежка. Будешь чистить сортиры курьерских уиндеров — работа непрестижная, но очень нужная.

— И зарплата высокая, — заметил Джек.

— Я так понимаю, юноша, что вы с негодованием отвергаете это предложение? — язвительно улыбнулся инспектор.

Джек хотел сказать: «Конечно, отвергаю, я дипломированный пилот, а вы мне…» — и так далее, но ему некуда было деваться, к тому же хотелось утереть нос этой сволочи — инспектору по трудоустройству.

— Пожалуй, я приму ваше предложение, сэр.

— Что, обстоятельства вынуждают? — начал копать инспектор.

— Нет. Просто есть в жизни моменты, когда необходимо побороться с самим собой. Избавиться от излишней гордыни и другого злобного фантома — «чувства собственного достоинства». — Джек мог бы добавить что-нибудь еще, но, увидев улыбающуюся физиономию инспектора, понял, что тот разгадал его.

— Что же вы замолчали? Я уже собрался конспектировать, — продолжал издеваться инспектор.

— Ладно, давайте направление, и я пойду, — махнул рукой Джек.

Инспектор выдернул из подставки розовый квиточек и, черкнув в нем пару слов, протянул направление Джеку:

— Вот ваш билет к счастью и процветанию, молодой человек. Но учтите, до вас на это место я отправлял уже четверых, и через неделю фирма снова присылала мне заявки. Так-то.

3

Джек Холланд стоял перед столом чиновника по кадрам и не переставал удивляться тому, как тщательно тот рассматривает его документы. «Можно подумать, меня берут на должность коммерческого директора», — подумал он.