Особый курьер (Орлов) - страница 78

— Дался тебе этот бандюга. Может, это вовсе не он.

— Это он, Бэри. Это точно он. Я его узнал, и он меня тоже.

— И что теперь ты собираешься делать?

— Не знаю. Наверное, нужно куда-то бежать.

— А куда бежать?

Впереди показалась бригада механиков. Они шли длинной вереницей и тащили на себе какие-то ящики. Ноша была тяжелая, и бедняги обливались потом. Последним в колонне шел Лоди Айзек. Поравнявшись с бочкой ассенизаторов, он поставил ящик на пол и, сев на него, выдохнул:

— Вот такая веселая работа, парни. Лучше уж дерьмо возить, честное слово.

— Чего это ты тащишь? — спросил Бэри.

— Жидкостный узел от водородного контура.

— А почему на себе?

— Да вот только что как назло электрокар сломался. Задымился, зараза, заискрил и встал как вкопанный. — Лоди вытер пот и продолжил: — Слыхали новость? Сегодня в четыре часа собрание пилотов.

— Чего им собираться-то? Пиво, что ли, пить?

— Говорят, работу предлагают опасную. Аж за сто тысяч…

— За рейс? — спросил Джек.

— Ага, только за одну ходку, — кивнул Лоди. — А тебе-то чего?

— Так ведь он пилот. У него и диплом есть, — с гордостью за напарника пояснил Бэри.

— Ну знаете, ребята, — покачал головой пораженный Лоди Айзек. — Таких образованных дерьмовозов я еще не видел. Один — пилот, другой — профессор.

— Не профессор, а доктор, — поправил его Бэри.

— Я человек темный, для меня это один хрен, — махнул рукой механик и, взвалив на плечо ящик, сказал:

— Ну пока, санитары природы, удачно вам покачать.

Лоди Айзек ушел, а Джек все стоял возле ассенизаторской бочки и обдумывал услышанное.

— Знаю, о чем ты думаешь, Джек, но на кусок в сто тысяч и без тебя найдутся претенденты, — сказал Байрон.

— Если этот рейс действительно опасный, желающих может и не найтись, — возразил Холланд.

— Да ты сбрендил, парень. Если это верная смерть, то зачем тебе это нужно?

— Затем, что это шанс убраться отсюда, Бэри. Местные мафиози меня все равно подстрелят. Я, по своей глупости, перешел дорогу целой организации. А так мне может повезти, я заработаю денег и увезу отсюда тебя и Сару.

— Эк ты хватил, парень! Ни я, ни тем более моя сестра с тобой не поедем. Да и что такое сто тысяч — курам на смех. На эти деньги ты не сможешь обеспечить будущее Сары.

— А сколько денег нужно, чтобы обеспечить ее будущее? — спросил Джек.

— Во-первых, у тебя столько никогда не будет, а во-вторых, ты моей сестре неинтересен. Белый ублюдок!

— Ну вот и все твои аргументы, доктор философии «Белый ублюдок» — это все, что ты можешь сказать?

Бэри ничего не ответил и, засунув руки в карманы, отошел в сторону. Он сопел, как разозленный енот, но ничего не говорил, понимая, что будет нести всякую чушь.