Вот о чем они говорили, отдыхая в гостиной после обеда. Никто не спросил Дебору, хотелось ли ей пойти в магазин или осмотреть город. Ее пациент принял как должное, что его медсестра пойдет по магазинам вместе с другими женщинами, хотя миссис Шуберт и не собиралась брать ее, да и Эдит не хотела, чтобы она шла с ними. Конечно, Дебора знала, что Ким с удовольствием будет ее провожатым, если она захочет заглянуть в какое-нибудь придорожное кафе или куда-нибудь еще, где могли бы быть и более интересные вещи, чем знаменитое на Ямайке вино.
Дебора уговаривала себя, будто ей безразлично, что ее не взяли. Но это была неправда. Теперь уже ничто не могло доставить ей удовольствия. Но она взяла себя в руки и решила просто не обращать на это внимания.
Как и Эдит, ей не надо было делать покупки и тратить деньги, она уже «похвасталась», купив перед путешествием несколько вещей и пополнив этим свой гардероб.
Это было волнующее ощущение – входить в док среди множества морских судов, находящихся в большой гавани. Там были и океанские лайнеры, и шхуны, и танкеры, и даже один громадный военный корабль, который, как сказал капитан Клей, прибыл в гавань для каких-то ремонтных работ. Местные мальчишки ныряли в воду, и их шоколадная кожа блестела на солнце. Набережную заполняли толпы людей, гиды обещали интересные экскурсии по острову, автобусы и такси ожидали пассажиров, а сзади белели крыши домов, радовали глаз роскошные цветущие кустарники и высокие пальмы.
Как Дебора и предполагала, миссис Шуберт и Эдит сошли на берег первыми, и никто из них не пригласил ее пойти с ними. Но ее удивило то, что и Ким покинул яхту, не предложив ей пойти с ним.
Она чувствовала себя обиженным ребенком, который не нашел подарка под рождественской елкой. Но, смирившись с происшедшим, Дебора решила, что в конце концов просто пойдет смотреть достопримечательности.
Пока она расспрашивала гида об экскурсии поподробнее, она почувствовала, что ее локтя коснулась чья-то рука. Повернувшись, она увидела улыбающееся лицо Кима.
– Пойдем, – сказал он. – У меня есть машина, которая ждет вас, миледи. – И не успела она возразить, как он уже крепко держал ее за руку и вел в направлении маленькой иностранной машины, припаркованной неподалеку.
– Но я думала, что ты… Что ты задумал, Ким? – Хотя, бесспорно, разделить с ним это время на берегу было намного веселее.
– Я думал, что тебе больше понравится прокатиться на машине, чем ходить по магазинам. Брось ты эту привычку всех туристов – ходить по трущобам. Ты же не хочешь поехать в один из этих туров, которые здесь предлагают каждый день, посетить какую-нибудь сахарную плантацию или таскаться по историческим местам! Не забывай, Дебби, ты же любитель природы. Я запланировал поездку, чтобы доставить тебе удовольствие.