— Но ведь это опасно, мой Господин! — вскочил на ноги Андерс.
— Джек? — непонимающе спросил Ричард.
— Ведь это опасно и для тебя! — сказал Джек, глядя на старика.
Андерс покачал головой. Он выглядел как озадаченный пес.
— Мы будем не в большей опасности, чем был бы ты. Вот что я имею в виду, — добавил Джек.
— Но, мой Господин…
— Джек? — переспросил Ричард. — Я спал, а сейчас проснулся, но мы все еще находимся в этом странном месте; я, наверное, все еще сплю… но я хочу проснуться, Джек. Мне уже надоел этот сон.
«Вот почему ты протираешь свои чертовы очки», — сказал про себя Джек. Вслух же он сказал другое:
— Это не сон, Ричи. Мы как раз собираемся в путешествие по железной дороге.
— Что?!
— Мой Господин Джейсон, — вмешался Андерс. — Разве это необходимо? Разве необходимо тебе вести эту дьявольскую машину через Взорванные Земли?
— Вне всяких сомнений, — ответил Джек.
— Где мы сейчас находимся? — снова спросил Ричард. — Ты уверен, что они не преследуют нас?
Джек повернулся к нему. Ричард сейчас напоминал ему глупого щенка.
— Хорошо, — сказал он. — Я отвечу на твои вопросы. Мы находимся в Территориях, в местности под названием Эллис-Брейк…
— У меня раскалывается голова, — Ричард устало прикрыл глаза.
— И, — продолжал Джек, — мы собираемся ехать на поезде вместо этого старого человека через Взорванные Земли к Черному Отелю — или, во всяком случае, постараемся подъехать к нему как можно ближе. Вот как обстоят дела, Ричард. Хочешь — верь, хочешь — нет. А потом мы подумаем, как же нам избавиться от тех, кто нас преследует.
— Этеридж, — прошептал Ричард. — Мистер Дафри. — Он огляделся вокруг. — Это неудачная шутка, Джек.
— Оставь свои замечания при себе, Ричард. Сейчас мы должны пойти и посмотреть, как управлять этим чертовым поездом.
Сын Сойера и сын Слоута; сын Принца Филиппа Сойтеля и сын Моргана из Орриса. Джек взглянул на Ричарда: о Боже, он опять спит!
Внезапно Джеку пришла в голову мысль, и он обратился к Андерсу:
— Скажи у Моргана из Орриса есть сын?
— Был, мой Господин. Мальчика звали Раштон.
— И что произошло с Раштоном?
— Он умер, — просто ответил Андерс. — Морган из Орриса не смог быть отцом.
Вдвоем они разбудили Ричарда. Как мышонок из мультфильма, тот вновь открыл глаза, улыбнулся и попытался вновь заснуть.
— Еда, — настоящая еда. Разве ты не голоден?
— Я никогда не ем во сне, — ответил Ричард со свойственным ему рационализмом. — Хотя я действительно голоден. Джек, мы, в самом деле, поедем на поезде?
— Да.
— А ты умеешь управлять им?
— Вряд ли это сложнее, чем управлять моей игрушечной железной дорогой. Это сможем и ты, и я.