Миражи (Баррет) - страница 60

– Есть кое-какие. Я хотел сказать вам, что у меня гостья. Надеюсь, ни вы, ни лорд Генри не станете возражать.

– Ну, за мужа я ручаться не могу, – она многозначительно помолчала.

Хочет указать мне на мое место, подумал он.

– Но я рада, что к вам приехали погостить. Это что же – родственница?

– Не совсем.

Она вопросительно подняла бровь.

– Меня попросили приютить одну молодую женщину из Италии, взять, так сказать, под опеку.

– Понятно.

Она ждала, что Джон скажет еще что-нибудь, но никаких других пояснений не последовало. Разрешение принимать гостью было получено, Джону больше ничего и не нужно было.

– Коли так, я могу идти, леди Маргарет? – Джон нетерпеливо переминался с ноги на ногу.

– О, конечно, Джон.

Он повернулся, чтобы идти.

– Кстати, а сколько лет вашей гостье? – спросила она, когда он был уже на пороге.

– На мой взгляд, лет семнадцать-восемнадцать.

– Она говорит по-английски?

– Да, с ней никаких хлопот не предвидится, она в совершенстве владеет английским.

– Хорошо. Благодарю вас, Джон.

– Рад служить, леди Маргарет.

Он поклонился и, прежде чем хозяйка успела задать еще какой-нибудь вопрос, быстро вышел из комнаты.

Джон направился прямо в кухню. Он был недоволен и собой, и леди Маргарет. Она никогда не была с ним откровенно грубой, но обязательно давала почувствовать свое превосходство, а это ужасно его раздражало, и чем дальше, тем больше. Надо было еще давно, когда она только появилась в усадьбе, поставить ее на место. Теперь-то поздно об этом думать – она крепко взяла в свои руки бразды правления, ему остается только подлаживаться под ее нрав. Джон не мог даже помыслить о том, чтобы поссориться с леди Маргарет – здесь, в Мотком-парке, была вся его жизнь. Поэтому приходилось молча глотать обиды, не обращать внимания на ее капризы и не огрызаться, чтобы не рисковать своим положением. И все-таки внутренний голос, который он изо всех сил пытался заглушить, не давал ему покоя, требуя не ронять достоинства.


Открывая дверь в свой флигель и почуяв теплый воздух кухни, Джон сразу испытал облегчение. Спеша поскорей увидеть обеих женщин, оставленных им несколько минут назад, он издали услышал девичий смех – этого ему не приходилось слышать уже очень давно. Еще с порога он встретился глазами с Дорой, чей взгляд так и искрился смехом.

– А вот и Джон! Иди-ка скорей, посмотри!

Дора приложила к краешку глаза аккуратно сложенный носовой платок и смахнула слезу. Ее круглое румяное лицо расплылось в улыбке, в глазах прыгали бесенята.

Джон, вытянув шею, посмотрел на пол и увидел на полу Франческу, которая стояла на коленях, держа в руке пояс от Дориного передника, а толстый, ленивый, старый черный котище охотился за ним, ловил его в воздухе, выпускал из лап и снова хватал. Его перекормленная тушка мягко плюхалась на пол. Он как-то чудно падал – сначала на живот, а потом уже лапами. Он играл, как маленький котенок, только весу в нем было как в целой паре обыкновенных кошек, а энергии вдвое меньше, чем у молодого кота. Женщины от души хохотали над его неловкими прыжками.