Тень Альбиона (Нортон, Эдхилл) - страница 197

— Господа, я вас покину — ненадолго, — чтобы вы смогли отдать должное портвейну. Я знаю, что сэр Джон и лорд Валентин как англичане пришли бы в отчаяние, увидев столь вопиющее нарушение обычаев. Но я вскоре жду вас к себе. А шевалье я прихвачу с собой, он составит мне компанию на это время.

Уэссекс послушно поднялся и вслед за мадам вышел из обеденной залы. Однако хозяйка дома повела его не в салон, а в свой личный кабинет, располагавшийся этажом выше.

— Вы убеждены, месье шевалье, что покинете Верден в течение ближайших нескольких дней? — строго спросила мадам де Сталь.

— Уверяю вас, что уеду отсюда до конца недели. Со временем привязанность к одному месту становится утомительной — вы не находите? — вкрадчиво поинтересовался Уэссекс.

— Тогда я отдам это вам. Это рукопись, которую я желаю видеть опубликованной — здесь, во Франции.

Мадам достала из потайного отделения стола несколько толстых пачек бумаги, исписанной каллиграфическим почерком. Она сложила все листы вместе — получилась стопка почти в фут толщиной — и принялась проворно связывать их красной вощеной бечевкой.

— Это моя последняя работа, основанная на материалах моих поездок по Италии. «Коринна» покажет миру, что меня еще рано забывать!

— Если сможете, получите разрешение цензуры. А то у министра полиции наверняка найдется что сказать по этому поводу, — негромко заметил Уэссекс.

Мадам запрокинула голову и расхохоталась.

— И он конечно же скажет, если узнает, что эта вещь вышла из-под моего пера! Ха! Пожалуй, я извещу об этом Фуше, но только после того, как книга уже разойдется по рукам, — и пусть уповает на милосердие своего хозяина-корсиканца! Но сперва рукопись надо передать издателю и подготовить к публикации.

— Дорогая леди! — запротестовал слегка встревоженный Уэссекс.

— О, не беспокойтесь, месье шевалье, я не собираюсь делать вас своим посредником. Я некоторое время переписывалась с одним священником, человеком незаурядным и благородным. Вам всего лишь нужно доставить этот пакет в село Оксерр и вручить его тамошнему хозяину гостиницы. Pere де Конде заберет его, когда ему будет удобно, — а я избавлюсь от утомительной обязанности снимать копию на тот случай, если непроходимо назойливый комендант нашего очаровательного города потеряет мою посылку, как это уже неоднократно случалось. Ну так как, вы мне поможете, месье шевалье? Вас словно послал мне сам Дух Свободы.

— Когда столь прекрасная и столь уважаемая женщина обращается с просьбой, что еще остается мужчине, кроме как объявить себя ее слугой? — торжественно произнес Уэссекс. Он нуждался в поддержке мадам де Сталь — хотя она и так уже очень помогла ему, устроив встречу с сэром Джоном, — и он с удовольствием готов был воспользоваться случаем и натянуть нос чиновникам-палачам, душившим свободные умы во всей Европе.