— Ты ненасытен, — прошептала она, снова погружаясь в истому.
— Да, с тобой ненасытен. Впусти меня, любовь моя, я хочу еще раз почувствовать сладостный жар твоего лона.
Зачарованная его глубоким, искушающим голосом, Алита обняла руками его восставшую плоть, приподнялась и с силой опустилась на нее. Казалось, Джейми заполнял собой все ее существо, доводя до полного исступления. Наконец, рухнув без сил, она почувствовала, как его разгоряченное, блестящее от пота тело прижалось к ней. И хотя солнечный свет вовсю заливал комнату, она закрыла глаза и мгновенно уснула.
Джейми не спал. Он не мог отвести глаз от Алиты. Может быть, только сейчас Джейми осознал, насколько сильна бушевавшая в нем страсть. Белокурая красавица полностью завладела всеми его чувствами, подчинила себе волю. Он не собирался связывать себя брачными узами, но теперь без Алиты его жизнь лишилась бы самого ценного. Пусть она упряма, своевольна и неуступчива, но делить с ней любовные утехи было неимоверным наслаждением.
«Как же она чиста и непорочна, — думал Джейми, любуясь Алитой. — И как безнадежно она меня презирает».
Печально вздохнув, Джейми вышел из комнаты.
Встретив в зале Бесс, он велел ей перенести вещи хозяйки в его покои, поскольку отныне Алита будет жить там. В это мгновение вошла Ровена; услышав распоряжение Джейми, она позеленела от злости. Дождавшись, когда Бесс уйдет, она набросилась на Джейми:
— Так, значит, ты спишь с этой мерзавкой! Ты обещал мне, что свадьба никак не скажется на наших отношениях. Ты говорил, что женишься на леди Алите, только чтобы насолить Эвану Грею. И я тебе поверила. А теперь ты меня не замечаешь. Она околдовала тебя, Джейми! Превратила из мужчины в тряпку!
— Не болтай о колдовстве, — грозно предупредил Джейми. — Ты богохульствуешь, а это опасно.
Тебя могут услышать. Вспомни: я ничего не обещал.
Я сказал, поступай как знаешь, хочешь — оставайся, хочешь — уезжай. Ты захотела остаться.
— Я думала, что по-прежнему буду проводить ночи в твоей постели. Но ты и смотреть на меня не желаешь с тех пор, как привез сюда эту бледную немощь.
Выражение лица Джейми стало угрожающим.
— Не смей распускать свой поганый язык. Ты недостойна чистить башмаки леди Алиты. Ты намеренно солгала ей, и я требую, чтобы это никогда больше не повторялось.
Ровена захлопала глазами:
— Солгала? О чем ты, Джейми? С чего ты взял?
— Отвечай честно, Ровена. Ты носишь моего ребенка? Это очень легко проверить. Я пошлю в деревню за повивальной бабкой, и все выяснится. Но если окажется, что ты соврала моей жене, тебе это с рук не сойдет. Скажи правду, и я отправлю тебя к брату, щедро вознаградив за услуги.