— Кловер! — Стефани расхохоталась, а дружелюбная колли принялась лизать ей лицо. Стефани так обрадовалась, что, ничего не замечая, стала возиться с собакой. Так продолжалось несколько минут.
Когда она случайно обернулась, то увидела напряженное лицо Гейба. Тот спешил к ней, одетый в свои извечные джинсы и фланелевую рубашку, которая неплохо защищала от холода. В следующее мгновение он уже стоял рядом и помогал ей подняться на ноги.
На фоне лавандового неба его черные волосы и пронзительные зеленые глаза, смотревшие как бы поверх нее, показались ей чудом: она в жизни не видела такой совершенной мужской красоты.
— Все в порядке?
Глубокий ровный тембр его голоса подсказывал ей, что он не собирается здесь долго задерживаться.
Стефани разволновалась, потому что опять осталась с ним наедине. Она не совсем понимала, как ей теперь себя вести, и поспешила его успокоить:
— Я в порядке… Мы оба чувствуем себя замечательно, не так ли, Кловер? — Стефани потянулась, к колли, как к спасательному кругу: ей не хотелось, чтобы Гейб догадался, как волнуют ее его прикосновения.
— Когда ты намерена отсюда уехать?..
Стефани ждала этого вопроса и заранее испытывала ужас. Когда она повернула лицо к Гейбу и пригляделась к нему, то вдруг заметила, что он не надел куртку.
— Я хотела поговорить с твоим управляющим.
Марва подсказала мне, что я могу найти его в конюшне, если поднимусь пораньше.
Гейб нахмурился и сжал челюсти.
— И каков результат? — застыв, спросил он.
Чувствуя, как ее всю колотит от нервного возбуждения, она прошептала влажными губами:
— Он согласен взять меня в качестве ученика на две недели, — запинаясь, ответила Стефани. — Если я выдержу испытание, он меня оставит.
Последовала зловещая тишина. Наконец он спросил:
— А что ты будешь делать?
— Чистить денники.
Гейб дернул головой, и с его губ сорвалось нечто невнятное, чего она прежде никогда не слышала.
Уязвленная его реакцией, она сказала:
— Мак, очевидно, больше верит в мои способности, нежели ты.
На лице Гейба появилась холодная улыбка. Он смерил ее с ног до головы весьма откровенным взглядом.
— Он нанял тебя вовсе не из-за веры в твои способности, дорогая.
Гейб был явно рассержен. Таким разгневанным Стефани никогда его прежде не видела.
Внезапно она мысленно перенеслась в прошлое…
В тот день, когда им нужно было идти на ланч к ее отцу, все ждали Гейба. Пришлось опять его разыскивать. Когда Стефани наконец нашла его, в этих двух бездонных зеленых омутах вспыхнуло нечто, явно выдававшее обычное физическое желание мужчины.
И тогда Стефани почувствовала себя так, будто ее прожгли насквозь электрическим током…