– Мы могли бы еще выпить, – предложил Ги. – Но тогда я не смогу сесть за руль.
– Но твой шофер…
– Будет в распоряжении мадам Дюплесси.
Кейт минуту размышляла. Пусть ей и не нравилось быть загнанной в угол, но не может же она вечно прятаться от этого разговора!
– Так что же мы будем обсуждать?
– Тебе выдать повестку дня?
Формулировка Ги только подтвердила подозрения Кейт, что темой их беседы будет бизнес.
– Все равно твое присутствие здесь уже не требуется, – резонно напомнил Ги.
– Но надо еще убраться, – возразила Кейт.
Ей хотелось немного подумать перед предстоящим разговором.
– Думаю, что мадам Дюплесси прекрасно обо всем позаботится.
И в самом деле, заметила Кейт, несколько служащих из замка убирали остатки пиршества под бдительным руководством экономки.
– Поехали, – сказал Ги, протягивая руку за пиджаком.
– Мне надо кое-что взять…
– В замке у тебя целая комната одежды, заметил Ги, беря Кейт под руку. – Или ты забыла?
Ги подогнал серо-стальной «астон-мартин» к заднему фасаду замка и провел Кейт вниз по знакомой лестнице. Он остановился только для того, чтобы включить свет, и проложил путь дальше между рядами растений. Открыв дверь, за которой он исчез в их первый приход, Ги поманил Кейт к себе.
– Добро пожаловать в мамино убежище, пригласил он, наклонился и зажег лампу, отбрасывавшую круг мягкого желтоватого света. – Тебе выпала большая честь, – добавил он, отступая в глубь маленькой комнаты. – Сюда заказан ход всем – кроме меня и тебя, – сообщил он, вглядываясь в лицо Кейт.
А она стояла молча, оглядываясь, а потом повернулась и закрыла дверь, отгородившись от всего мира. И сердце ее сразу наполнила грусть.
– Возможно, теперь ты поймешь, почему я так благодарен тебе, – тихо сказал Ги, прислонившись к старому шкафу, в котором хранилась прекрасная коллекция цветочных горшков. В комнате была и другая мебель – вся старая и поблекшая, словно собранная со всех блошиных рынков Парижа. – Память об их студенческих днях, – объяснил Ги, читая мысли Кейт по ее лицу. – У них была маленькая квартирка…
– У твоих родителей?
– Они тогда были молоды. – Глаза Ги затуманились.
Подойдя ближе, Кейт разглядела фотографии. Лицо графини – юной, прекрасной – лучилось энергией, упоением жизнью, любовью.
– Твой отец был очень красив, – заметила Кейт, сразу уловив сходство между ним и сыном. Она погладила прядь черных волос, привязанную белой, местами пожелтевшей кружевной лентой к уголку рамки.
– Это волосы моего отца, – подтвердил Ги догадки Кейт. – Она отрезала их в медовый месяц и перевязала лентой из свадебного букета.