Грех и любовь (Смит) - страница 190

Джейн вдруг открылась горькая правда, и она вздрогнула, как от удара. Они с Итаном любовники… но при этом все еще чужие друг другу. И именно такое положение Итана больше всего устраивает.

Глава 21

— Ну и как тебе? — спросила леди Розалинда.

Любуясь в зеркале своим отражением, она вертела головой, чтобы получше разглядеть экстравагантный головной убор.

Искоса взглянув на высокую голубую шляпку, украшенную огромным пучком страусовых перьев, Джейн с сомнением произнесла:

— Слишком уж она…

— Безвкусная, — договорила за нее графиня, нетерпеливо махнув рукой.

Суетливая хозяйка шляпного магазина бросилась к графине, сняла с ее головы шляпку, отнесла на витрину и тут же вернулась, держа в руках следующую.

Пока леди Розалинда разговаривала с хозяйкой, Джейн прошлась вдоль стены, где были выставлены всевозможные образцы шляпного искусства, время от времени останавливаясь, чтобы прикоснуться к шелковому цветку или пригладить ленточку.

Они с леди Розалиндой пришли в шляпный магазин, чтобы выбрать шляпку для приданого миледи. Графиня попросила Джейн ей помочь. Джейн не отважилась, сославшись на плохое самочувствие, отказаться. Леди Розалинда могла догадаться, что спать ей прошлой ночью довелось всего несколько часов, а все остальное время они с ее неугомонным сыном занимались любовью.

Прошло уже две недели с их примирения. Две недели, наполненные безудержной страстью. Итан учил Джейн доставлять ему наивысшее наслаждение и сам доводил ее до умопомрачения своими искусными ласками. Иногда он приходил в ее спальню посреди ночи, и Джейн просыпалась оттого, что ощущала его в себе, — эротический сон становился явью.

Но каждый раз, спустившись с небес на землю, Итан возвращался в свою спальню. Днем Джейн его почти не видела, и он никогда не приглашал ее в комнату в башне. Несколько раз она просила отвезти ее в городскую библиотеку или прогуляться с ней и Марианной по парку, однако Итан вежливо, но твердо отказывался. Когда им доводилось оставаться наедине, Итан всегда вел с ней легкую, непринужденную беседу, никогда ни о чем серьезном, и Джейн ему подыгрывала, мысленно убеждая себя, что все равно рано или поздно он ее полюбит.

— Миледи желает примерить эту шляпку? — послышался за спиной почтительный голос.

Джейн обернулась. Хозяйка магазина вежливо указала ей взглядом на полосатую голубую шелковую шляпку, выполненную в форме тюрбана, которую Джейн машинально сняла с крючка и теперь держала в руке.

— О Господи, нет! — И Джейн поспешно протянула шляпку графине. — Померьте вот эту.

— О! Да это как раз то, что нужно! Я знала, Джейн, что не зря взяла тебя с собой. — Радостно улыбаясь, леди Розалинда нахлобучила тюрбан на золотисто-каштановые локоны, прикрепила плюмаж из белых страусовых перьев и взглянула в зеркало, явно довольная своим видом. — Эта вещица станет украшением моего приданого. Я тебе говорила, что его светлость собирается отвезти меня на континент в длительное свадебное путешествие?