Обещание розы (Беттс) - страница 137

– До сих пор тебе везло.

– Ты уже побывал в «Бродячем псе»?

– Нет еще.

Брандт издал протяжный свист и, засунув руки в карманы брюк, отъехал назад на каблуках.

– Там есть одна женщина по имени Руби. У нее в комнате над кроватью висит зеркало. – Он наморщил лоб. – Интересно, в других комнатах тоже такие зеркала? Надо бы сходить проверить.

– Потом проверишь, – сказал Лукас и, взяв друга за руку, указал в сторону гостиницы. – Сейчас тебе нужно забрать свои вещи, чтобы я мог отвезти тебя в один дом.

– Какой еще дом? – уперся Брандт. – Где ты пропадал так долго?

Лукас не ответил и пошел вперед.

– Э нет! Постой. Ты телеграфировал мне около недели назад, чтобы я как можно быстрее приезжал в Левенуэрт. Спрашивается, какого рожна я летел сюда? Чтобы сидеть в гостинице и ждать тебя? Потрудись объяснить, что происходит. Я не сделаю ни шага, пока ты мне все не расскажешь.

Лукас затряс головой, преодолевая в себе желание разбить что-нибудь. Или ударить кого-нибудь. Но только пробормотал:

– И ты туда же. Сначала Меган…

– Меган? – изумился Брандт. И вдруг до него дошло. – Ах да, Меган! Бесславно известная мисс Адамс. Стало быть, ты опекал ее все это время? – Он многозначительно посмотрел на своего друга расширившимися глазами. – Неудивительно, что ты опоздал.

– Я сделал свое дело? – сказал Лукас. – Сделал. И сейчас я здесь, так что давай пошевеливайся.

Однако Брандт остановил его вопросом:

– Ты спал с ней?

– Черт возьми, почему всех вдруг стало интересовать, с кем я сплю?

– Значит, спал.

– Я этого не сказал, – огрызнулся Лукас.

– Ты не должен был. Она преступница. Представляешь, какую нужно иметь власть, чтобы заставить пятерых мужчин воплотить в жизнь ее план? Ты же понимаешь, она организовала все те ограбления.

– Или просто оказалась не в том месте и не в то время. Тебе такое когда-нибудь приходило в голову, Брандт? Или ты, черт побери, слишком твердолобый, чтобы признать, что ты мог ошибиться?

– У тебя есть какие-нибудь доказательства ее невиновности?

– А ты можешь чем-нибудь подтвердить свои подозрения? – Брандт вздохнул.

– Что с тобой случилось? Я тебя не узнаю, Лукас. Ты никогда не занимался пустопорожними разговорами. Ты сам мне говорил, что решать вопросы виновности – не твое дело. Тебе заплатили за то, чтобы ты выявил и задержал преступника. Ты думаешь, если она женщина, то не может совершить ограбление?

– Ты же с ней встречался, – сказал Лукас. – И как ты мог заметить, Меган хрупкая, женственная и…

Брандт поежился.

– Она выплеснула мне в лицо кофе.

– А мне проткнула бедро вилкой.

– Тем более. Определенно, твоя леди не из тех, кто падает в обморок, что только укрепляет мое мнение. Я уверен, что она сколотила банду, чтобы обчищать компанию.