— Если тебе не нравится, что я купил, можешь вернуть, понятно? Я просто подумал…
— О, я знаю, что ты подумал, Слейд. Ты думаешь, что можешь выключить меня из жизни моего сына, что… что ты можешь играть с ним, покупать подарки, а меня оттеснить куда-нибудь подальше…
— Ты мелешь вздор.
— А ты не ожидал, что я это пойму? Ты не… Фраза застряла у нее в горле. Он был прав, ее обвинения абсурдны. Майкл любит ее, а не вещи, которые она ему покупала. Он был ее ребенком, а не выигрышем в лотерее.
— Что «не»?
— Ничего, забудь, я просто… — Лара вдохнула и сосчитала до десяти. — Есть некая черта. Мы должны выработать совместные правила.
— Насчет чего?
— Насчет… насчет всего. Посмотри, что случилось с тех пор, как я проснулась утром. Ты покормил Майкла, играл с ним.
Слейд вытянул руки по швам.
— Арестуйте меня, офицер, я виновен.
— Ты купил ему кучу вещей…
— И убедил доставить их сюда… — он взглянул на часы, — как можно быстрее, — сказал он тоном, в котором проскользнуло самодовольство.
— Ты должен был спросить у меня, — сказала она упрямо.
Слейд поколебался, затем пожал плечами.
— Хорошо, я об этом подумаю.
— А еще… еще то, как ты вломился ко мне в комнату, даже не постучав.
— Майкл плакал.
— Так ты сказал. Но на будущее…
— В будущем, — мягко сказал Слейд, — у меня не будет необходимости «вламываться» к тебе в комнату.
Их глаза встретились. Она поняла, что он имел в виду Лара начала отвечать, обдумывая, что лучше сказать, и прокашлялась.
— И кроме того, твое безоглядное доверие доктору Споку.
— А?
— Доктор Спок, подпольная кличка «Хельга». — Она прищурилась и улыбнулась. — А к бимбо ты не пробовал обращаться.
— Хельга? Бимбо? Краска залила лицо Лары.
— Мне все равно, что ты делаешь и с кем ты это делаешь, но… но спрашивать совета у… у скандинавской блондинки…
— Bay! — Слейд поднял руки. — Милочка, ты кое в чем не права. Хельга — не бимбо. И даже не блондинка. Она…
— Я не интересуюсь ее родословной. — Лара подперла рукой подбородок. — Просто я тебе сообщаю, что знаю, что нужно моему сыну и чего ему не нужно. Не нужно, на будущее, обращаться к… к своим подругам за советами по поводу Майкла.
— Забавно, — мягко сказал Слейд. — Как ты пришла к таким интересным заключениям?
— Не ерничай, Слейд. Если ты считаешь, что имена твоих наложниц…
— Ты ревнуешь!
— Я ревную? — Лара рассмеялась. — Не будь смешным.
— Нет никаких «наложниц». — Его улыбка была ленивой и обольстительной. — Я всегда концентрируюсь на одной леди в данный отрезок времени, дорогая.
— Мне все равно. Как я поняла…
— Может, я не очень ясно выразился. Мы женаты, и мы будем хорошими родителями нашему сыну.