Миранда перевела взгляд на пожилую особу и, подумав, улыбнулась ей:
— Рада познакомиться!
— Дэниел, — воскликнула дама. — Где твои манеры? Мог бы и пригласить меня…
— Мог бы, и не без удовольствия, но Миранда уже уходит.
— Нонсенс, дорогой. — Софи Прескотт сама отодвинула стул и села рядом с Мирандой, не обратив внимания на неудовольствие племянника. — Вы ведь не уйдете, пока я, с вашего позволения, закажу чашку чая. Да, мисс Стюарт?
— Да, конечно. Но…
— Спасибо. Простите мою навязчивость, дорогая, где вы познакомились с моим Дэниелом?
— Тетя Софи, ради Бога…
— Вы художница, мисс Стюарт?
— Да, — ответила Миранда, изумленно подняв брови. — Совершенно верно, но как вы… Софи весело рассмеялась:
— Ах, дорогая! Вся моя юность прошла в Париже. В милом, славном Париже… Мне знаком каждый камушек на Монмартре. А Бульмиш[1]? Там жили Хемингуэй, Гертруда Стайн… В Париже тогда работали Шагал, Пикассо… — Покачав головой, улыбнулась по-детски трогательно. — Вы напомнили мне те ласковые годы, а ваш облик… я хочу сказать, что вы будто только что вышли из ателье парижского художника.
— Или из студии амстердамского живописца, — сухо бросил Дэниел.
Дама радостно кивнула.
— Именно! Вы поэтому в Амстердаме, дорогая? Вы учитесь?
Миранда, глядя на Дэниела, сказала:
— Да. Учусь живописи. Я стипендиатка Харрингтонского центра.
— Ах, вот как! Старина Харрингтон… Как же, как же!… Стало быть, его стараниями… Миранда улыбнулась.
— Да. Но откуда…
— Я его помню безусым юнцом. Это было году в 1934… или нет, в 1924? Точно не припоминаю…
Дама задумалась, на лице отразилось беспокойство.
— Тетя Софи, какое это имеет значение, — голос Дэниела заметно подобрел.
— Но мне хочется вспомнить! Мисс Стюарт, — заулыбалась она, — скажите, эти так называемые благодетели из фонда по-прежнему отъявленные плуты и содержат студентов впроголодь?
Миранда рассмеялась.
— Вы хотите сказать, что они и тогда отличались строгостью нравов?
— Еще как! У меня был знакомый юноша, так он никогда не знал, когда будет есть в следующий раз. Помню, все облюбовывал себе скамеечку на случай выселения из квартиры. Ах, какое чудное время! — она вздохнула и посмотрела на Миранду. — Правда, он физически был крепким парнем, в этом плане ему повезло.
— Тетя Софи! Я думаю, мисс Стюарт не интересны эти подробности.
— Но я же правильно сказала. Ему действительно повезло, он был, как молодой бычок, этот юноша с классическим телосложением. У него отбоя не было от рисовальщиков. Вы меня понимаете, дорогая, — обратилась она к Миранде. — Это же замечательно, когда есть дополнительный заработок. Держу пари, что и у вас отбоя нет. Вы позируете? У вас прелестное лицо.