Роковая весна (Мартон) - страница 28

— Все это не так просто!

— Да ладно тебе, Миранда! Явился благородный принц, вытащил тебя из звериного логова, накормил до отвала, отправил домой на такси, отвалил бабки, чтобы ты не голодала…

— Не в этом дело! Он был… он вел себя грубо. Он относился ко мне с презрительным снисхождением.

— Может, он не совсем понял, что ты делаешь в берлоге у Мюллера? Рядовой обыватель. Так или нет? Не художник, я хочу сказать. Может, он не понимает, что позировать обнаженной все равно что играть в куличики в детской песочнице?

— Для того, чтобы это понимать, не нужно быть художником, — раздраженно возразила Миранда. — Можно же хоть что-то понимать в искусстве?! В противном случае объясни мне, зачем он пришел к Мюллеру?

— Вопрос по существу. Чего же ты его об этом не спросила?

— Когда я подумала, было уже поздно спрашивать. К этому времени все так запуталось… — Миранда вздохнула.

— Я так думаю, что ты сама все запутала. Вернее, сгустила краски. Я допускаю, что он не во всем был прав. Ты говорила, что он кое-что позволил себе? Ну так что! Будто тебе это впервые.

«Но я себя никогда прежде так не вела!» — слова, словно удары в колокол, прозвучали в ней. Миранда испугалась, не произнесла ли она это вслух. Посмотрела на Майну и опять подошла к окну.

— Он был невыносим! — сказала резко.

— Но ты вправила ему мозги? Надеюсь, объяснила, почему ты там оказалась?

— Я пыталась, но он и слушать не стал. Впрочем, неважно — пусть он думает обо мне, что угодно.

— Кстати, вот и Мюллер о тебе кое-что думает…

Миранда обернулась:

— Что ты имеешь в виду?

— Я вчера поздно вечером видела его. Он зол, что ты не пришла.

— Майна, прошу тебя, не начинай. Я приходила. Но больше не пойду.

— Я объяснила ему, что что-нибудь наверное случилось. Но он завелся. Понес что-то про лажовых задавак, которым следует поубавить спеси.

— Не верю этому. Я еще и виновата, оказывается. В чем? Что не позировала ему? Майна пожала плечами.

— Виновата, не виновата… Все в мире относительно. Торп держал себя гнусно. Может, оттого, что он почувствовал себя виноватым, дал тебе денег?

— Виноват? Дэниел Торп? — Миранда фыркнула. — Я сначала тоже так подумала, но теперь сомневаюсь, знает ли он вообще значение этого слова. Он просто поставил меня на место. Вот и все.

— И дал при этом тысячу гульденов, — Майна закатила глаза. — Если таким образом ставить каж…

Миранда не обратила внимания на то, что Майна оборвала фразу. Она раздумывала над ее словами «чувствует ли Дэниел себя виноватым». И, поразмыслив, поняла, что смехотворно предполагать такое.

— Миранда, х-м, х-м, — Майна поперхнулась.